Translate to
Quando eu preciso de um remédio
When I need a remedy
Eu vou e escolho uma melodia e canto esse blues
I go and pick a melody and sing these blues away
No intervalo do dia
At the break of the day
Talvez agite meu pandeiro
Maybe shake my tambourine
Eu olho para uma tela de cinema e sonho
I look up at a movie screen and dream away
Onde não sinto dor
Where I feel no pain
Porque todo mundo está no jogo
′Cause everybody's on the game
Para mantê-lo uivando na chuva
To keep you howlin′ at the rain
É como sabemos que somos todos iguais, a alegria, a dor
It's how we know we're all the same, the joy, the pain
Todo mundo está no jogo
Everybody′s on the game
Sete demônios
Seven devils
Amor, não olhe agora, acho que eles estão a caminho
Baby, don′t look now I think they're on their way
Porque você fica chapado o dia todo
′Cause you keep gettin' high all day
Há uma coisa sobre isso
There′s one thing about it
Aqueles que querem libertar a humanidade vão e alimentam suas falas
The ones who wanna free mankind go and feed you lines
Apodreçam suas mentes toda vez
Rot your minds every goddamn time
Porque todo mundo está no jogo
'Cause everybody′s on the game
Para mantê-lo uivando na chuva
To keep you howlin' at the rain
É como sabemos que somos todos iguais, a alegria, a dor
It's how we know we′re all the same, the joy, the pain
Todo mundo está no jogo, sim
Everybody′s on the game, yeah
Todo mundo está no jogo
Everybody's on the game
Para mantê-lo uivando na chuva
To keep you howlin′ at the rain
É como sabemos que somos todos iguais, a alegria, a dor
It's how we know we′re all the same, the joy, the pain
Todo mundo está ligado
Everybody's on
Todo mundo está no jogo
Everybody′s on the game
Para mantê-lo uivando na chuva
To keep you howlin' at the rain
É como sabemos que somos todos iguais, a alegria, a dor
It's how we know we′re all the same, the joy, the pain
Todo mundo está no jogo
Everybody′s on the game
Ei
Hey
Ei
Hey
Ei
Hey
