Translate to
Candy-O, te necesito
Candy-O, I need you
vestido de domingo, anillo de rubí
Sunday dress, ruby ring
Candy-O, te necesito tanto
Candy-O, I need you so
¿Podrías ayudarme a entrar?
Could you help me in?
Zumbido púrpura, tarjetas surtidas
Purple hum, assorted cards
Luces de afeitar que traerás
Razor lights you′ll bring
Y todo para demostrar que estás en movimiento
And all to prove you're on the move
y desapareciendo
And vanishing
Candy-O, te necesito tanto
Candy-O, I need you so
Candy-O, te necesito tanto
Candy-O, I need you so
Borde de la noche, distráete
Edge of night, distract yourself
Los obstáculos no funcionan
Obstacles don′t work
Homogeneizar, descentralizar, es solo una peculiaridad
Homogenize, decentralize, it's just a quirk
Diferentes maneras de verte a través
Different ways to see you through
Todo lo mismo al final
All the same in the end
Estrella peculiar, eso es lo que eres
Peculiar star, that's who you are
¿Tienes que ganar?
Do you have to win?
Candy-O, te necesito tanto
Candy-O, I need you so
Candy-O, te necesito tanto
Candy-O, I need you so
Candy-O, te necesito tanto
Candy-O, I need you so
Candy-O, te necesito tanto
Candy-O, I need you so
