Clash City Rockers French translation

The Clash

Translate to

Je veux déplacer la ville vers les rockers de Clash City
I want to move the town to the clash city rockers
Il te faut un petit saut de décharges électriques
You need a little jump of electrical shockers
Tu ferais mieux de quitter la ville si tu veux seulement nous frapper.
You better leave town if you only want to knock us
Rien ne résiste à la pression des rockers de Clash City
Nothing stands the pressure of the clash city rockers
Vous voyez la vitesse à laquelle ils descendent l'escalator
You see the rate they come down the escalator
Écoutez maintenant l'accélérateur du métro
Now listen to the tube train accelerator
Ensuite, vous réalisez que vous devez avoir un but.
Then you realize that you got to have a purpose
Ou cet endroit va t'assommer tôt ou tard
Or this place is gonna knock you out sooner or later

Alors ne vous plaignez pas de votre emploi inutile
So don′t complain about your useless employment
Reste concentré pour toujours ce soir.
Jack it in forever tonight
Ou ferme ta bouche et fais comme si ça te plaisait.
Or shut your mouth and pretend you enjoy it
Pensez à tout l'argent que vous avez
Think of all the money you've got

Je veux liquéfier tous ceux qui sont à sec
I want to liquefy everybody gone dry
Ou branchez-vous sur les antennes qui pointent dans le ciel
Or plug into the aerials that poke up in the sky
Ou brûler les banlieues avec les yeux mi-clos
Or burn down the suburbs with the half-closed eyes
Vous ne réussirez pas si vous n'essayez pas
You won′t succeed unless you try

Alors ne vous plaignez pas de votre emploi inutile
So don't complain about your useless employment
Reste concentré pour toujours ce soir.
Jack it in forever tonight
Ou ferme ta bouche et fais comme si ça te plaisait.
Or shut your mouth and pretend you enjoy it
Pensez à tout l'argent que vous avez
Think of all the money you've got

Oui, je veux déplacer la ville vers les rockers de Clash City
Yes, I want to move the town to the clash city rockers
Il te faut un petit saut de décharges électriques
You need a little jump of electrical shockers
Tu ferais mieux de quitter la ville si tu veux seulement nous frapper.
You better leave town if you only want to knock us
Rien ne résiste à la pression des rockers de Clash City
Nothing stands the pressure of the clash city rockers

Tu me dois un déménagement disent les cloches de St. Groove
You owe me a move say the bells of St. Groove
Viens et montre-moi comment sonnent les cloches du vieux Bowie
Come on and show me say the bells of Old Bowie
Quand je serai plus en forme, dis les cloches de Gary Glitter
When I am fitter say the bells of Gary Glitter
Personne d'autre que toi et moi ne dit les cloches du prince Far-I
No one but you and I say the bells of Prince Far-I
Personne d'autre que toi et moi ne dit les cloches du prince Far-I
No one but you and I say the bells of Prince Far-I

Je veux déplacer la ville vers les rockers de Clash City
I want to move the town to the clash city rockers
Il te faut un petit saut de décharges électriques
You need a little jump of electrical shockers
Tu ferais mieux de quitter la ville si tu veux seulement nous frapper.
You better leave town if you only want to knock us
Rien ne résiste à la pression des rockers de Clash City
Nothing stands the pressure of the clash city rockers

Rock rock Clash City Rockers
Rock rock Clash city rockers
Rock rock Clash City Rockers
Rock rock Clash city rockers
Rock rock Clash City Rockers
Rock rock Clash city rockers
Rock rock Clash City Rockers
Rock rock Clash city rockers
Rock rock Clash City Rockers
Rock rock Clash city rockers
Rock rock Clash City Rockers
Rock rock Clash city rockers
Rock rock Clash City Rockers
Rock rock Clash city rockers
Rock rock Clash City Rockers
Rock rock Clash city rockers
Rock rock Clash City Rockers
Rock rock Clash city rockers

Powered by musixmatch