The Guns of Brixton French translation

The Clash

Translate to

Quand ils défoncent votre porte d'entrée
When they kick at your front door
Comment vas-tu venir ?
How you gonna come?
Les mains sur la tête
With your hands on your head
Ou sur la gâchette de votre arme
Or on the trigger of your gun

Lorsque la loi fait irruption
When the law break in
Comment vas-tu t'y prendre ?
How you gonna go?
Abattu sur le trottoir
Shot down on the pavement
Ou en attente dans le couloir de la mort
Or waiting in death row

Vous pouvez nous écraser, vous pouvez nous blesser.
You can crush us, you can bruise us
Mais vous devrez répondre à
But you′ll have to answer to
Oh-oh, les armes de Brixton
Oh-oh, the guns of Brixton

L'argent fait du bien
The money feels good
Et votre vie vous plaît bien
And your life you like it well
Mais ton heure viendra assurément.
But surely your time will come
Comme au Ciel comme en Enfer
As in Heaven as in Hell

Vous voyez, il se sent comme Ivan
You see, he feels like Ivan
Né sous le soleil de Brixton
Born under the Brixton sun
Son jeu s'appelle survivre.
His game is called survivin'
Au bout du compte, plus c'est dur, mieux c'est
At the end of the harder they come

Vous savez que cela signifie aucune pitié
You know it means no mercy
Ils l'ont attrapé avec une arme à feu
They caught him with a gun
Pas besoin de la Black Maria
No need for the Black Maria
Adieu au soleil de Brixton
Goodbye to the Brixton sun

Vous pouvez nous écraser, vous pouvez nous blesser.
You can crush us, you can bruise us
Mais vous devrez répondre à
But you′ll have to answer to
Oh-oh, les armes de Brixton
Oh-oh, the guns of Brixton

Quand ils défoncent votre porte d'entrée
When they kick at your front door
Comment vas-tu venir ?
How you gonna come?
Les mains sur la tête
With your hands on your head
Ou sur la gâchette de votre arme
Or on the trigger of your gun

Vous pouvez nous écraser, vous pouvez nous blesser.
You can crush us, you can bruise us
Et même nous tirer dessus
And even shoot us
Mais oh-oh, les armes de Brixton
But oh-oh, the guns of Brixton

Abattu sur le trottoir
Shot down on the pavement
En attente dans le couloir de la mort
Waiting in death row
Son jeu était de survivre
His game was survivin'
Comme au Ciel comme en Enfer
As in Heaven as in Hell

Vous pouvez nous écraser, vous pouvez nous blesser.
You can crush us, you can bruise us
Mais vous devrez répondre à
But you'll have to answer to
Oh-oh, les armes de Brixton
Oh-oh, the guns of Brixton
Oh-oh, les armes de Brixton
Oh-oh, the guns of Brixton
Oh-oh, les armes de Brixton
Oh-oh, the guns of Brixton
Oh-oh, les armes de Brixton
Oh-oh, the guns of Brixton
Oh-oh, les armes de Brixton
Oh-oh, the guns of Brixton

Powered by musixmatch