The Guns of Brixton Portuguese translation

The Clash

Translate to

Quando eles chutam a sua porta da frente
When they kick at your front door
Como você vai chegar?
How you gonna come?
Com as mãos na cabeça
With your hands on your head
Ou no gatilho da sua arma.
Or on the trigger of your gun

Quando a lei invade
When the law break in
Como você vai?
How you gonna go?
Abatido no asfalto
Shot down on the pavement
Ou aguardando no corredor da morte.
Or waiting in death row

Vocês podem nos esmagar, vocês podem nos ferir
You can crush us, you can bruise us
Mas você terá que responder por isso.
But you′ll have to answer to
Oh-oh, as armas de Brixton
Oh-oh, the guns of Brixton

O dinheiro é bom.
The money feels good
E você gosta muito da sua vida.
And your life you like it well
Mas certamente a sua hora chegará.
But surely your time will come
Assim no Céu como no Inferno
As in Heaven as in Hell

Veja bem, ele se sente como Ivan.
You see, he feels like Ivan
Nascido sob o sol de Brixton
Born under the Brixton sun
O jogo dele se chama sobrevivência.
His game is called survivin'
No final, quanto mais difícil for, melhor.
At the end of the harder they come

Você sabe que isso significa nenhuma misericórdia.
You know it means no mercy
Eles o pegaram com uma arma.
They caught him with a gun
Não há necessidade do Black Maria
No need for the Black Maria
Adeus ao sol de Brixton
Goodbye to the Brixton sun

Vocês podem nos esmagar, vocês podem nos ferir
You can crush us, you can bruise us
Mas você terá que responder por isso.
But you′ll have to answer to
Oh-oh, as armas de Brixton
Oh-oh, the guns of Brixton

Quando eles chutam a sua porta da frente
When they kick at your front door
Como você vai chegar?
How you gonna come?
Com as mãos na cabeça
With your hands on your head
Ou no gatilho da sua arma.
Or on the trigger of your gun

Vocês podem nos esmagar, vocês podem nos ferir
You can crush us, you can bruise us
E até atirar em nós
And even shoot us
Mas, ai, as armas de Brixton!
But oh-oh, the guns of Brixton

Abatido no asfalto
Shot down on the pavement
Aguardando no corredor da morte
Waiting in death row
O jogo dele era sobreviver.
His game was survivin'
Assim no Céu como no Inferno
As in Heaven as in Hell

Vocês podem nos esmagar, vocês podem nos ferir
You can crush us, you can bruise us
Mas você terá que responder por isso.
But you'll have to answer to
Oh-oh, as armas de Brixton
Oh-oh, the guns of Brixton
Oh-oh, as armas de Brixton
Oh-oh, the guns of Brixton
Oh-oh, as armas de Brixton
Oh-oh, the guns of Brixton
Oh-oh, as armas de Brixton
Oh-oh, the guns of Brixton
Oh-oh, as armas de Brixton
Oh-oh, the guns of Brixton

Powered by musixmatch