Translate to
Non la ami alla follia?
Don′t you love her madly?
Non ne hai bisogno disperatamente?
Don't you need her badly?
Non ami i suoi modi?
Don′t you love her ways?
Raccontami cosa ne pensi
Now tell me what you say
Non la ami alla follia?
Don't you love her madly?
Vuoi essere il suo paparino?
Wanna be her daddy?
Non ami il suo viso?
Don't you love her face?
Non la ami mentre la vedi uscire dalla porta?
Don′t you love her as she′s walkin' out the door?
Come lei ha già fatto migliaia di volte in precedenza
Like she did one thousand times before
Non ami i suoi modi?
Don′t you love her ways?
Raccontami cosa ne pensi
Now, tell me what you say
Non la ami mentre la vedi uscire dalla porta?
Don't you love her as she′s walkin' out the door?
Tutto il tuo amore
All your love
Tutto il tuo amore
All your love
Tutto il tuo amore
All your love
Tutto il tuo amore
All your love
Tutto il tuo amore è andato
All your love is gone
Perciò canta una canzone triste
So sing a lonely song
Di un sogno profondo e malinconico
Of a deep blue dream
Sembra che ci siano sette cavalli pronti a partire
Seven horses seem to be on the mark
Sì, non l'ami?
Yeah, don′t you love her?
Non la ami mentre la vedi uscire dalla porta?
Don't you love her as she's walkin′ out the door?
Tutto il tuo amore
All your love
Tutto il tuo amore
All your love
Tutto il tuo amore
All your love
Sì, tutto il tuo amore è andato
Yeah, all your love is gone
Perciò canta una canzone triste
So sing a lonely song
Di un sogno profondo e malinconico
Of a deep blue dream
Sembra che ci siano sette cavalli pronti a partire
Seven horses seem to be on the mark
Beh, non la ami alla follia?
Well, don′t you love her madly?
Non la ami alla follia?
Don't you love her madly?
Non la ami alla follia?
Don′t you love her madly?
