Sweet Caroline (Good Times Never Seemed So Good) French translation

The Drifters

Translate to

Là où tout a commencé
Where it began
Je ne peux pas commencer à savoir
I can′t begin to knowin'
Mais je sais que ça devient fort
But then I know it′s growing strong

C'était au printemps
Was in the spring
Et le printemps est devenu l'été
And spring became the summer
Qui aurait cru que tu viendrais ?
Who'd have believed you'd come along

Mains, mains qui se touchent
Hands, touchin′ hands
Tendre la main
Reachin′ out
Touche-moi
Touchin' me
Te toucher
Touchin′ you

Douce Caroline
Sweet Caroline
Les bons moments n'ont jamais semblé aussi bons
Good times never seemed so good
J'ai été enclin
I've been inclined
Croire qu'ils ne le feraient jamais
To believe they never would

Mais maintenant je
But now I
Regarde la nuit
Look at the night
Et ça ne semble pas si solitaire
And it don′t seem so lonely
Nous le remplissons avec seulement deux
We fill it up with only two
Et quand j'ai mal, bébé
And when I hurt, baby
La douleur me parcourt les épaules
Hurtin' runs off my shoulders
Comment puis-je souffrir quand je suis avec toi ?
How can I hurt when I′m with you

Chaud, touchant, chaud
Warm, touchin' warm
Tendre la main
Reachin' out
Touche-moi
Touchin′ me
Te toucher
Touchin′ you

Douce Caroline
Sweet Caroline
Les bons moments n'ont jamais semblé aussi bons
Good times never seemed so good
J'ai été enclin
I've been inclined
Croire qu'ils ne le feraient jamais
To believe they never would

Douce Caroline
Sweet Caroline
Les bons moments n'ont jamais semblé aussi bons
Good times never seemed so good
J'ai été enclin
I′ve been inclined
Croire qu'ils ne le feraient jamais
To believe they never would
si bon, si bon, si bon
so good, so good, so good
si bon
so good

Powered by musixmatch