Translate to
Un gars chanceux
Some lucky guy
A attiré ton attention
Has caught your eye
Il va embrasser les lèvres qui n'appartenaient qu'à moi
He′s gonna kiss the lips that once belonged to only me
Eh bien, il a ma sympathie
Well he's got my sympathy
J'espère vraiment que son cœur est bon et fort
I really hope his heart is good and strong
Parce que si tu le traites comme tu m'as traité
Cause if you treat him the way you treated me
Ça ne va pas durer trop longtemps
It ain′t gonna last too long
Il est hypnotisé
He's hypnotised
Par ta douce taille
By your sweet size
Il va vous offrir du vin et vous dîner dans le meilleur du luxe
He's gonna wine and dine you in the best of luxury
Eh bien, il a ma sympathie
Well, he′s got my sympathy
J'espère vraiment que sa banque est bonne et grasse
I really hope his bank roll′s good and fat
Parce que si tu dépenses son argent comme tu as dépensé le mien
Cause if you spend his cash the way that you spent mine
Ça ne va pas rester comme ça
It ain't gonna stay like that
Eh bien, il a ma sympathie
Well, he′s got my sympathy
J'espère vraiment que son cœur est bon et fort
I really hope his heart is good and strong
Parce que si tu le traites comme tu m'as traité
Cause if you treat him the way you treated me
Ça ne va pas durer trop longtemps
It ain't gonna last too long
Son cœur en feu
His hearts on fire
Tu es son désir
You′re his desire
Il pense que ton amour pour lui va durer éternellement
He thinks your love for him is gonna last eternally
Eh bien, il a ma sympathie
Well, he's got my sympathy
J'espère vraiment qu'il est fort, je ne plaisante pas
I really hope he′s strong, I kid you not
Parce que si tu lui fais du mal comme tu m'as blessé
Cause if you hurt him the way that you hurt me
Ça va lui prendre toute la force qu'il a
It's gonna take all the strength he's got
