Translate to
Ei! Que tal uma ordem melhor para os cantores aqui?
Hey! What about a better order for the singers here?
Obrigado
Thank you
Eu tenho sido um viajante selvagem por muitos anos
I′ve been a wild rover for many the year
E gastei todo meu dinheiro em uísque e cerveja
And I've spent all me money on whiskey and beer
Mas agora estou retornando com ouro em grande estoque
But now, I′m returning with gold in great store
E eu juro que não vou mais bancar o aventureiro selvagem (o que você diz? O quê?)
And I swear, I will play the wild rover no more (what do you say? What?)
E não é, não, nunca
And it's no, nay, never
Não, não, nunca, nunca mais
No, nay, never, no more
Eu vou interpretar o Wild Rover?
Will I play the wild rover
Não, nunca, nunca mais
No, never, no more
Eu fui a uma loja de unhas que eu costumava frequentar
I went into a nailhouse that I used to frequent
E disse à senhoria que meu dinheiro tinha sido gasto
And I told the landlady me money was spent
Pedi créditos a ela, mas ela me respondeu "Não
I asked her for credit, but she answered me, "Nay
"Um cliente como você eu posso conseguir qualquer dia" (o quê?)
Such a customers as you, I can get any day" (what?)
E não é, não, nunca
And it's no, nay, never
Não, não, nunca, nunca mais
No, nay, never, no more
Eu vou interpretar o Wild Rover?
Will I play the wild rover
Não, nunca, nunca mais
No, never, no more
E tirei do meu bolso um punhado de ouro
Then I took from me pocket a hand full of gold
E na mesa redonda, brilhava e rolava
And on the round table, it glittered and rolled
Bem, a senhoria sorriu enquanto me servia o melhor
Well, the landlady smiled as she served me the best
"O que eu te disse antes, claro que foi só uma brincadeira"
"What I told you before, sure, it was only in jest"
E não é, não, nunca
And it′s no, nay, never
Não, não, nunca, nunca mais
No, nay, never, no more
Eu vou interpretar o Wild Rover?
Will I play the wild rover
Não, nunca, nunca mais
No, never, no more
Eu irei para casa dos meus pais, confessarei o que fiz
I′ll go home to my parents, confessed what I've done
E eu vou pedir que eles perdoem seu filho pródigo
And I′ll ask them to pardon their prodigal son
E quando me perdoarem como antigamente
And when they forgive me as of times before
E eu juro que não vou mais bancar o Wild Rover
And I swear, I will play the wild rover no more
E não é, não, nunca
And it's no, nay, never
Não, não, nunca, nunca mais
No, nay, never, no more
Eu vou interpretar o Wild Rover?
Will I play the wild rover
Não, nunca, nunca mais
No, never, no more
E não é, não, nunca
And it′s no, nay, never
Não, não, nunca, nunca mais
No, nay, never, no more
Eu vou interpretar o Wild Rover?
Will I play the wild rover
Não, nunca, nunca mais
No, never, no more
