Translate to
Mettez du whisky dans votre eau, du sucre dans votre thé.
Have some whiskey in your water, have some sugar in your tea
Mais qu'est-ce que c'est que toutes ces questions bizarres qu'ils me posent ?
What′s all these crazy questions they're asking me?
C'est la fête la plus folle qui puisse exister.
This is the craziest party that could ever be
N'allume pas la lumière, car je ne veux pas voir
Don′t turn on the lights, 'cause I don't wanna see
Maman m'a dit de ne pas venir (maman, maman m'a dit de ne pas venir, ouais)
Mama told me not to come (mama, mama told me not to come, yeah)
Maman m'a dit de ne pas venir (maman, maman, me l'a dit)
Mama told me not to come (mama, mama, told me)
Elle a dit : Ce n'est pas une façon de s'amuser, fiston.
She said, "That ain′t no way to have fun, son"
Ouvrez cette fenêtre, laissez entrer un peu d'air dans cette pièce.
Open up this window, let some air into this room
Je crois que je vais m'étouffer avec l'odeur de parfum rance
I think I′m almost choking from the smell of stale perfume
Eh bien, cette cigarette que tu fumes est sur le point de me faire une peur bleue.
Well, that cigarette you're smoking about to scare me half to death
Ouvre la fenêtre, espèce d'idiot, que je puisse reprendre mon souffle.
Open up the window, sucker so I can catch my breath
Maman m'a dit de ne pas venir (maman, maman m'a dit de ne pas venir)
Mama told me not to come (mama, mama told me not to come)
Maman m'a dit de ne pas venir (maman, maman m'a dit de ne pas venir)
Mama told me not to come (mama, mama told me not to)
Elle a dit : Ce n'est pas une façon de s'amuser, fiston.
She said, "That ain′t no way to have fun, son"
Maman m'a dit (maman, tu ne m'as pas écoutée)
Mama told me (mama you didn't listen to me)
Maman me l'a dit (mais maman, mais maman, laisse-moi t'expliquer !)
Mama told me (but mama, but mama, let me explain!)
Maman m'a dit (n'importe quoi, n'importe quoi sauf le fouet !)
Mama told me (anything, anything but the whip!)
La radio crachait à plein volume des coups à la porte
The radio was blasting someone′s knocking at the door
Je regarde ma copine, elle est évanouie sur le sol.
I'm looking at my girlfriend she′s passed out on the floor
J'y ai vu tellement de choses que je n'avais jamais vues auparavant.
I seen so many things there, I ain't never seen before
S'il vous plaît, ne me dites pas ce que c'est (je ne veux plus rien voir).
Please don't tell me what it is (I don′t wanna see no more)
Maman m'a dit de ne pas venir (maman, maman m'a dit de ne pas venir, ouais)
Mama told me not to come (mama, mama told me not to come, yeah)
Maman m'a dit de ne pas venir (maman, maman m'a dit de ne pas venir)
Mama told me not to come (mama, mama told me not to come)
Elle a dit : Ce n'est pas une façon de s'amuser, fiston.
She said, "That ain′t no way to have fun, son"
Je dois quitter cet endroit
Got to leave this place
Oh, mec, allez, reste. (Non mec, on doit y aller)
Oh, man, come on, stay. (no man, we gotta go)
Ouais, on doit partir (non, mec. J'ai les clés de ta caisse, tu peux pas aller nulle part)
Yea, we gotta leave (no, man. I got the keys to your ride, you can't go nowhere)
Maman m'a dit de ne pas venir
Mama told me not to come
Hé mec, je dois y aller, il est tard (maman m'a dit de ne pas venir)
Hey man, I gotta go, man, it′s past my bedtime (mama told me not to come)
(Qu'est-ce que tu fais aujourd'hui ?)
(What you doin' today?)
Allez, mec, je ne veux pas rater les Pierrafeu !
Come on, man, I don′t wanna miss the Flintstones
Allez, prends ton soda et rentre à la maison, mon garçon (maman m'a dit de ne pas venir).
Come on take your soda pop and go home, boy (mama told me not to come)
Pourquoi tu ne restes pas, 40 secondes (maman m'a dit de ne pas venir)
Why don't you stay, 40 seconds (mama told me not to come)
Maman me l'a dit, maman me l'a dit, oh, maman
Mama told me, mama told me, oh, mama
Maman m'a dit (na, na, tu vois, c'est de ça que je parle)
Mama, told me (na, na, see that′s what I'm talking about)
Maman me l'a dit, maman me l'a dit, maman, maman
Mama told, mama told me, mama, mama
Maman m'a dit (voilà, c'est de ça que je parle. Je vais rester)
Mama told me (see, that's what I′m talking about. I′m gonna stay)
Maman m'a dit de ne pas venir
Mama told me not to come
Maman m'a dit de ne pas venir
Mama told me not to come
Maman m'a dit de ne pas venir
Mama told me not to come
