The Young Folks Spanish translation

The Jacksons

Translate to

Será mejor que hagas un camino para los jóvenes.
You better make a way for the young folks
Aquí venimos y estamos muy contentos
Here we come and we′re so glad
Estamos aquí por un amigo de negocios y no queremos ningún jive
We're here for business buddy and don′t want no jive
Ooh, justo mañana Será mejor que hagas un camino para los jóvenes, ooo
Ooh, right in tomorrow You better make a way for the young folks, ooo
(…)
Yeah yeah yeah yeah

(…)
We say yes and you so no
Nosotros decimos que sí y tú que no.
We ask you why and you close the door
Te preguntamos por qué y cierras la puerta
(…)

Mi viejo amigo, pensé que ya lo sabías, sí
My ole friend I thought you know by now, yeah
No puedes hacerle eso a los jóvenes, oh
You can't do that to the young folks, oh
(…)
No no no no
(…)
You might not like it, but I gotta tell you
(…)
I gotta tell you, no no yeah yeah
(…)
You better make way for the young folks
(…)
Ooo, yeah yeah yeah yeah

Puede que no te guste, pero tengo que decirte
We're marching with signs, we′re standing in lines, yeah yeah
Tengo que decirte, no, no, sí, sí
Protesting your rights to turn on the lights in our lives
Será mejor que dejes paso a los jóvenes.
Here′s the deal, accept it if you will
(…)
We're going strong, yeah, it′s our turn to deal

(…)
My ole friend I thought you know by now, yeah
Estamos marchando con carteles, estamos parados en filas, sí, sí
You gotta make a way for the young folks
Protestando por sus derechos de encender las luces en nuestras vidas
Yeah yeah yeah yeah
Aquí está el trato, acéptalo si quieres
You might not like it, but I gotta tell you
Vamos fuertes, sí, es nuestro turno de tratar
I gotta tell you, oh yeah yeah yeah yeah
(…)
You better make the way, you better make the way
(…)
You gotta make way for the young folks
(…)
Yeah yeah, oh oh, yeah yeah

Mi viejo amigo, pensé que ya lo sabías, sí
You might no like it, but I gotta tell you
Tienes que hacer un camino para los jóvenes
I gotta tell you, na na na na
(…)
You gotta make the way, you gotta make the way
(…)
You gotta make way for the young folks
(…)
Yeah yeah

Puede que no te guste, pero tengo que decirte
(…)
Tengo que decirte, oh, sí, sí, sí, sí
(…)
Será mejor que hagas el camino, será mejor que hagas el camino
(…)
Tienes que dejar paso a los jóvenes.
(…)

(…)
(…)
Puede que no te guste, pero tengo que decirte
(…)
Tengo que decirte, na na na na
(…)
Tienes que hacer el camino, tienes que hacer el camino
(…)
Tienes que dejar paso a los jóvenes.
(…)

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch