Translate to
Pris dans la pensée de nous
Caught up in the thought of us
Et la façon dont tu te sentais avec moi
And the way you used to feel with me
Dites-leur tout ce que vous voulez
Tell them anything you like
Mais la vérité, c'est une toute autre histoire, ouais
But the truth, that′s a whole 'nother thing, yeah
Et maintenant, tu es de retour chez toi (chez toi)
And now you′re sittin' back at home (back home)
Tu te sens tout seul (tout seul)
Got you feelin' all alone (all alone)
Il n'y a plus que toi et tes pensées maintenant, tes pensées maintenant
It′s just you and your thoughts now, thoughts now
Tu pensais qu'il ne ferait jamais aussi froid (tu pensais qu'il ne ferait jamais aussi froid)
You thought it′d never be this cold (thought it'd never be this)
Je parie que vous pensiez que je ne chanterais jamais cette chanson
I bet you thought I′d never sing this song
J'espère que vous ne le prendrez pas mal (j'espère que)
I hope that you don't take this wrong (I hope that)
Je dis juste que c'est différent, différent de
I′m just sayin' that it′s different, different than
(À l'époque où tu étais à moi) euh
(Back when you were mine) uh
Tu étais à moi, tu étais à moi
You were mine, you were mine
(À l'époque où tu étais à moi) euh
(Back when you were mine) uh
Tu étais à moi, tu étais à moi, ah-ouais
You were mine, you were mine, ah-yeah
(À l'époque où tu étais à moi)
(Back when you were mine)
J'ai dépensé tout mon argent pour toi, euh
I spent all of my money on you, uh
Je t'ai consacré tout mon temps, c'est vrai, euh
Gave you all of my time, that's true, uh
J'ai fait tout ce que j'étais censé faire
Did everything I was supposed to do
(À l'époque où tu étais à moi)
(Back when you were mine)
J'ai défendu tous les mensonges à ton sujet, euh
I defended every lie about you, uh
J'aurais probablement pris des vies pour toi.
I prolly woulda taken lives for you
Mieux encore, ma belle, j'aurais probablement donné ma vie pour toi
Better yet, girl, I prolly woulda died for you
(À l'époque où tu étais à moi)
(Back when you were mine)
Et maintenant, tu es de retour chez toi (chez toi)
And now you're sittin′ back at home (back home)
Tu te sens tout seul (tout seul)
Got you feelin′ all alone (all alone)
Il n'y a plus que toi et tes pensées maintenant, tes pensées maintenant
It's just you and your thoughts now, thoughts now
Tu pensais qu'il ne ferait jamais aussi froid (tu pensais qu'il ne ferait jamais aussi froid)
You thought It′d never be this cold (thought it'd never be this)
Je parie que vous pensiez que je ne chanterais jamais cette chanson (chanter cette chanson)
I bet you thought I′d never sing this song (sing this song)
J'espère que vous ne le prendrez pas mal (j'espère que)
I hope that you don't take this wrong (I hope that)
Je dis juste que c'est différent, différent de
I′m just sayin' that it's different, different than
(À l'époque où tu étais à moi) euh
(Back when you were mine) uh
Tu étais à moi (tu étais à moi), tu étais à moi
You were mine (you were mine), you were mine
(À l'époque où tu étais à moi) euh
(Back when you were mine) uh
(Oui, je sais ce que tu as dit) tu étais à moi
(Yeah, I know what you said) you were mine
(Tu disais que c'était différent) tu étais à moi, ah-ouais (c'était le cas à l'époque, mais, bébé)
(You said it was different) you were mine, ah-yeah (it was back then, but, baby)
(À l'époque où tu étais à moi)
(Back when you were mine)
(J'ai dit que je savais ce que vous aviez dit, euh)
(I said I know what you said, uh)
(Vous avez dit que c'était différent, euh)
(You said it was different, uh)
(Mais, chérie, c'était à l'époque)
(But, baby, it was back when)
(À l'époque où tu étais à moi)
Back when you were mine
(Oui, je sais ce que vous avez dit, euh)
(Yeah, I know what you said, uh)
(Tu disais que c'était différent, chérie, c'était tellement vrai)
(You said it was different, baby, it was so)
(Mais, chérie, c'était avant)
(But, baby, it was back then)
(À l'époque où tu étais à moi)
Back when you were mine
À l'époque, à l'époque, euh
Back when, back when, uh
À l'époque, à l'époque, euh
Back when, back when, uh
À l'époque, à l'époque (à l'époque où tu)
Back when, back when (back when you)
À l'époque, à l'époque, euh
Back when, back when, uh
À l'époque, à l'époque, euh
Back when, back when, uh
À l'époque, à l'époque (à l'époque où tu)
Back when, back when (back when you)
