Translate to
Nous nous battons tous les jour et chaque nuit
We fight every day and night
Tu veux que je prenne le temps
You want me to make the time
Tu te mets toujours en colère et tu dis ce que tu aurais pu avoir
You always get mad and say what you coulda had
Et que tu veux que j'arrange les choses, euh
And that you want me to make it right, uh
Je ne pouvais pas faire ça pour sauver ma vie
I couldn′t do that to save my life
Tu me dis toujours que tu n'es pas surprise
You always tell me you ain't surprised
Tu as dit que c'est la dernière fois, je suppose que tu avais raison
You said it′s the last time, I guess that you were right
Parce que ce n'est pas moi qui suis avec toi ce soir
'Cause I'm not the one with you tonight
Et maintenant j'en ai marre de ces chansons d'amour, si tristes et si lentes
And now I′m so sick of these love songs, so sad and slow
Et j'en ai tellement marre de souhaiter que je t'ai eue par moi-même
And I′m so sick of wishin', I had you on my own
Et oh, bébé, je suis dans la merde, depuis que tu es partie
And oh, baby, I′ve been fucked up, ever since you've been gone
Je ne peux même pas me résoudre à décrocher mon téléphone
I can′t bring myself to even pick up my phone
J'ai le plus besoin de toi
I need you the most
J'ai le plus besoin de toi
I need you the most
J'ai le plus besoin de toi
I need you the most
J'ai le plus besoin de toi
I need you the most
J'ai le plus besoin de toi
I need you the most
Je ne vais pas mentir, oh bébé, j'ai été baisé
I ain't gon′ lie, oh baby I've been fucked up
J'ai dit que j'étais désolé pour toutes les fois où j'ai merdé, j'emmerde l'amour
I said I was sorry for all of the times I fucked up, fuck love
Ça m'a fait réfléchir pendant que je montais ma tasse
Got me thinkin' while I put my cup up
Ce soir, c'est en mémoire de toi, je me fais chier
Tonight is in memory of you, I′m gettin′ fucked up
Oh, encore une chance de faire les choses bien
Oh, just one more chance to make it right
Je te promets que je te tiens, alors dis-moi ce qu'il y a ?
Promise I got you, so tell me what's up?
Je ne pense pas que je puisse continuer ainsi
I don′t think that I can keep goin' this way
Je ne peux pas le supporter
I can′t take it
Et maintenant j'en ai marre de ces chansons d'amour, si tristes et si lentes
And now I'm so sick of these love songs, so sad and slow
Et j'en ai tellement marre de souhaiter que je t'ai eue par moi-même
And I′m so sick of wishin', I had you on my own
Et oh, bébé, je suis dans la merde, depuis que tu es partie
And oh, baby, I've been fucked up, ever since you′ve been gone
Je ne peux même pas me résoudre à décrocher mon téléphone
I can′t bring myself to even pick up my phone
J'ai le plus besoin de toi
I need you the most
J'ai le plus besoin de toi
I need you the most
J'ai le plus besoin de toi
I need you the most
J'ai le plus besoin de toi
I need you the most
J'ai le plus besoin de toi
I need you the most
