THANK GOD French translation

The Kid LAROI

Translate to

Je sais que tu as eu des nouvelles de gens autour de toi.
I know that you heard from people around you
À peu près là où j'étais depuis que nous avons disparu
About where I′ve been ever since we went under
Si vous avez une question ou si vous vous demandez...
If you have a question or happen to wonder
Si j'en trouvais une autre, je ne pourrais jamais l'aimer.
If I found another, I could never love her
La façon dont je t'ai aimé, toi
The way I loved you, you
La façon dont je t'ai aimé, toi
The way I loved you, you

Dieu merci, j'ai un filtre de confidentialité sur mon téléphone, sinon je me serais fait prendre.
Thank God I got a privacy screen on my phone or I'd be caught
Elle est assise juste à côté de moi, mais je regarde toujours ces vieilles photos de nous.
She sits right next to me, but I still look at these old pictures of us
Tu as rompu, mais tu ne veux toujours pas me voir avec quelqu'un d'autre.
You broke it off, but still don′t wanna see me with nobody else

Allez, chérie, décide-toi, suis ton instinct.
Oh, come on, baby, make your mind up, just go with what you felt
Suis-je fou de dire que vous êtes entièrement responsable ?
Am I insane for saying you are entirely to blame?
J'en ai assez de m'accrocher à des choses qui ne changeront pas.
Done being hung up on things that won't change
Et maintenant, nous sommes vraiment à mille kilomètres l'un de l'autre, bébé, je
And now we're really a thousand miles away, baby, I

Je sais que tu as eu des nouvelles de gens autour de toi.
I know that you heard from people around you
À peu près là où j'étais depuis que nous avons disparu
About where I′ve been ever since we went under
Si vous avez une question ou si vous vous demandez...
If you have a question or happen to wonder
Si j'en trouvais une autre, je ne pourrais jamais l'aimer.
If I found another, I could never love her
La façon dont je t'ai aimé, toi
The way I loved you, you
La façon dont je t'ai aimé, toi
The way I loved you, you

Si vous n'y arrivez pas, je m'en charge.
So if you can′t, then I've got it
Je sais déjà que je suis anéanti.
Already know I′m gutted
Tout ce que j'ai toujours voulu, c'était toi
All that I ever wanted was you
Au moins, sois honnête avec toi-même.
At least with yourself, be honest
Est-ce ainsi que vous le souhaitiez ?
Is this the way you wanted?

Allez, chérie, décide-toi, suis ton instinct.
Come on, baby, make your mind up, just go with what you've felt
Suis-je fou de dire que vous êtes entièrement responsable ?
Am I insane for saying you are entirely to blame?
J'en ai assez de m'accrocher à des choses qui ne changeront pas.
Done being hung up on things that won′t change
Et maintenant, nous sommes vraiment à mille kilomètres l'un de l'autre, bébé, je
And now we're really a thousand miles away, baby, I

Je sais que tu as eu des nouvelles de gens autour de toi.
I know that you heard from people around you
À peu près là où j'étais depuis que nous avons disparu
About where I′ve been ever since we went under
Si vous avez une question ou si vous vous demandez...
If you have a question or happen to wonder
Si j'en trouvais une autre, je ne pourrais jamais l'aimer.
If I found another, I could never love her
La façon dont je t'ai aimé, toi
The way I loved you, you

Je souhaite que vous compreniez, que vous compreniez
I wish that you would understand, understand
La façon dont je t'aimais, toi (la façon dont je)
The way I loved you, you (the way that I)

Je sais que tu as eu des nouvelles de gens autour de toi.
I know that you heard from people around you
À peu près là où j'étais depuis que nous avons disparu
About where I've been ever since we went under
Si vous avez une question ou si vous vous demandez...
If you have a question or happen to wonder
Si j'en trouvais une autre, je ne pourrais jamais l'aimer.
If I found another, I could never love her
La façon dont je t'ai aimé, toi
The way I loved you, you
La façon dont je t'ai aimé, toi
The way I loved you, you
La façon dont je t'ai aimé
The way I loved you

Je souhaite que tu comprennes, que tu comprennes (toi).
I wish that you would understand, understand (you)
La façon dont je t'aimais, toi (la façon dont je)
The way I loved you, you (the way that I)
La façon dont je t'ai aimé, toi
The way I loved you, you
La façon dont je t'ai aimé
The way I loved you

Powered by musixmatch