Caution Portuguese translation

The Killers

Translate to

Não há nada
There is nothing
Que eu não faria
I wouldn′t do
Não há nada
There is nothing
Que eu não daria
I wouldn't give
Não há nada
There is nothing
Chamando
Calling out

Deixa eu te apresentar à rainha peso pena
Let me introduce you to the featherweight queen
Ela tem olhos de Hollywood
She got Hollywood eyes
Mas você não pode atirar no que ela viu
But you can′t shoot what she's seen
A mãe dela era uma dançarina
Her momma was a dancer
E é tudo o que ela soube
And that's all that she knew
Porque quando você mora no deserto
′Cause when you live in the desert
É o que garotas bonitas fazem
It′s what pretty girls do

Estou jogando cautela
I'm throwing caution
O que vai ser?
What′s it gonna be?
Esta noite os ventos de mudança estão soprando selvagens e livres
Tonight, the winds of change are blowing wild and free
Se eu não sair
If I don't get out
Dessa cidade
Out of this town
Eu só posso ser quem finalmente a queima
I just might be the one who finally burns it down
Estou jogando cautela
I′m throwing caution
Estou jogando cautela
I'm throwing caution

Nunca teve um diamante na sola dos sapatos dela
Never had a diamond on the sole of her shoes
Apenas lixo branco asfaltado
Just blacktop white trash
Direto das notícias
Straight out of the news
Não gosta de aniversários
Doesn′t like birthdays
Eles a lembram de como
They remind her of why
Ela pode ir do começo
She can go straight from zero
Ao quatro de julho
To the Fourth of July

Estou jogando cautela
I'm throwing caution
O que vai ser?
What's it gonna be?
Hoje à noite, os ventos de mudança estão vindo sobre mim
Tonight, the winds of change are coming over me
Se eu não sair
If I don′t get out
Dessa cidade
Out of this town
Eu só posso ser quem finalmente a queima
I just might be the one who finally burns it down
Estou jogando cautela
I′m throwing caution
Estou jogando cautela
I'm throwing caution
Estou jogando cautela
I′m throwing caution
Estou jogando cautela
I'm throwing caution

Porque é algum tipo de pecado
′Cause it's some kind of sin
Viver sua vida inteira
To live your whole life
Em um "poderia ter sido"
On a "might′ve been"
Estou pronto agora
I'm ready now

Powered by musixmatch