Dying Breed Spanish translation

The Killers

Translate to

Habrá una oposición
There′s gonna be opposition
No hay forma de evitarlo
Ain't no way around it
bien , si tú estás buscando fuerza y estabilidad
Well, if you′re looking for strong and steady
Bueno, nena, tú lo encontraste
Well, baby, you found it
Resistiremos las noches más frías
We'll weather the coldest nights
Nena, somos una especie en extinción
Baby, we're a dying breed

Cuando todos se estén comprometiendo
When everyone′s compromising
Seré tu duro de matar
I′ll be your die-hard
Estaré ahí cuando el agua suba
I'll be there when water′s rising
Yo seré tu salvavidas
I'll be your lifeguard
Estamos cortados por un vidrio inoxidable de montaña
We′re cut from a stained glass mountain
Nena, somos una especie en extinción
Baby, we're a dying breed

Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na

Cuando enfrento al viento contigo
When facing the wind out with you
Nos reunimos y nos elevamos
We rallied and raised up
Así ahora cuando ella regrese pateando
So now when she comes back kickin′
Sabremos de lo que nosotros estamos hechos
We'll know what we're made of
Habrá una oposición
There′s gonna be opposition
Tenemos todo lo que necesitamos
We got everything we need
Ohh nena somos una especie en extinción
Ooh, baby, we′re a dying breed

Del codiciado toque de una chica enamorada
From the coveted touch of a girl in love
Me levantó el sonido de un espíritu necesitado
I was lifted by the sound of a spirit in need
Nena, somos una especie en extinción
Baby, we're a dying breed

No sé qué quieres de mí
I don′t know what you want from me
A veces yo no sé qué hacer
Sometimes, I don't know what to do
Es como si yo gritara en un sueño
It′s like I'm screaming in a dream
Es como si yo no pudiera pasar
It′s like I can't get through
Qué tal si no estamos preparados para esto
What if we're not prepared for this?
Qué tal si solo no podemos encontrar el sendero
What if we just can′t find the trail?
Y recuerdo la promesa que yo hice
And I remember the promise I made
Y la manera en la que me sentí
And the way that I felt

Del codiciado toque de una chica enamorada
From the coveted touch of a girl in love
Fui tomado por el sonido de un espíritu necesitado
I was taken by the sound of a spirit in need
Nena, somos una especie en extinción
Baby, we′re a dying breed

Tenemos todo lo que necesitamos
We got everything we need
Nena, somos una especie en extinción
Baby, we're a dying breed

Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na

Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na

Powered by musixmatch