Translate to
Saliendo de mi encierro y haciéndolo todo bien
Coming out of my cage, and I′ve been doing just fine
Tengo , tengo que aceptarlo , porque no quiero perderla
Gotta, gotta be down because I want it all
Empezó con un simple beso , como pudo acabar como acabó ?
It started out with a kiss, how did it end up like this?
Solo fue un beso, solo fue un beso
It was only a kiss, it was only a kiss
Ahora quedándome dormido y ella llamando a un taxi
Now I'm falling asleep, and she′s calling a cab
Mientras el está fumando ella le da una calada
While he's having a smoke, and she's taking a drag
Están yendo a la cama y me entran náuseas
Now they′re going to bed, and my stomach is sick
Está todo en mi cabeza , pero ella le está tocando su pecho
And it′s all in my head, but she's touching his chest now
Le quita la ropa a ella , déjame en paz( refiriéndose a sus imaginaciones sobre ellos )
He takes off her dress now, let me go
Simplemente no puedo ver, me está matando
I just can′t look, it's killing me
Y tomando el control
And taking control
Los celos vuelve locos y deprime a los santos y buenos
Jealousy turning saints into the sea
Navegando entre falsas canciones de cuna y medio atragantándome con tus excusas o coartadas
Swimming through sick lullabies, choking on your alibis
Pero es el precio que pago, acepto mi destino
But it′s just the price I pay, destiny is calling me
Voy a darle un giro a todo esto , porque soy Mister Optimista
Open up my eager eyes, 'cause I′m Mr. Brightside
Saliendo de mi encierro y haciéndolo todo bien
I'm coming out of my cage, and I've been doing just fine
Tengo , tengo que aceptarlo , porque no quiero perderla
Gotta, gotta be down because I want it all
Empezó con un simple beso , como pudo acabar como acabó ?
It started out with a kiss, how did it end up like this?
(Solo fue un beso) Solo fue un beso
(It was only a kiss) it was only a kiss
Ahora quedándome dormido y ella llamando a un taxi
Now I′m falling asleep, and she′s calling a cab
Mientras el está fumando ella le da una calada
While he's having a smoke, and she′s taking a drag
Están yendo a la cama y me entran náuseas
Now they're going to bed, and my stomach is sick
Está todo en mi cabeza , pero ella le está tocando su pecho
And it′s all in my head, but she's touching his chest now
Le quita la ropa a ella , déjame en paz( refiriéndose a sus imaginaciones sobre ellos )
He takes off her dress now, let me go
Porque no puedo ver, me está matando
′Cause I just can't look, it's killing me
Y tomando el control
And taking control
Los celos vuelve locos y deprime a los santos y buenos
Jealousy turning saints into the sea
Recurriendo a nanas enfermizas, ahogándote en tus coartadas
Turning to sick lullabies, choking on your alibis
Pero es el precio que pago, acepto mi destino
But it′s just the price I pay, destiny is calling me
Voy a darle un giro a todo esto , porque soy Mister Optimista
Open up my eager eyes, ′cause I'm Mr. Brightside
Yo nunca
I never
Yo nunca
I never
Yo nunca
I never
Yo nunca
I never
