Terrible Thing French translation

The Killers

Translate to

Le parking est bondé
The parking lot is rammed
Avec des camionnettes à fusil de chasse
With shotgun pick-up trucks
À l'usine de caoutchouc Joneses
At the Joneses Rubber plant
Là où tous les gars finissent
Where all the guys end up

Boire de la bière, les scouts vivent la vie
Beer-drinking, boy scouts living life
Comme s'ils n'étaient pas coincés
Like they ain′t stuck
Dans ces rues de sables mouvants avec leurs filles en écharpe
On these quicksand streets with their girls in a sling
Je suis dans ma chambre au bord d'une chose terrible
I'm in my bedroom on the verge of a terrible thing

Ici, nous prenons tous notre croix
′Round here, we all take up our cross
Et accroche-toi à son saint nom
And hang on His Holy name
Mais les cartes qui m'ont été distribuées
But the cards that I was dealt
Vous fera expulser du jeu
Will get you thrown out of the game

Hé maman, tu ne vois pas ton garçon ?
Hey momma, can't you see your boy
Est enveloppé dans la soie étranglée
Is wrapped up in the strangle silk
De cette ville toile d'araignée où la culture est reine ?
Of this cobweb town where culture is king?
Je suis dans ma chambre au bord d'une chose terrible
I'm in my bedroom on the verge of a terrible thing

Je ferme les yeux
I close my eyes
Et pense à l'eau
And think of the water
Au Salt Creek
Out at the Salt Creek
Quand j'étais jeune
When I was young

Au parc Old Mill, la moitié de la ville est en remorque
Down at Old Mill Park, half the town′s in tow
Pour couronner la beauté baigneuse du rodéo
To crown the bathing beauty of the rodeo
Tandis que sa mère retient ses larmes de fierté
While her mother fights back proud tears
Un jeune cow-boy fait un signe de tête
A young cowboy gives the nod
La goulotte s'ouvre, le taureau tire du sang
The chute opens, bull draws blood
Et le don est accepté par Dieu
And the gift is accepted by God

La goulotte s'ouvre, le taureau tire du sang
The chute opens, bull draws blood
Et le don est accepté par Dieu
And the gift is accepted by God
Dans cette ville de barbelés, de rêves de barbelés
In this barbed wire town of barbed wire dreams
Je suis dans ma chambre au bord d'une chose terrible
I′m in my bedroom on the verge of a terrible thing

Je ferme les yeux
I close my eyes
Et pense à l'eau
And think of the water
Au Salt Creek
Out at the Salt Creek
Quand j'étais jeune
When I was young

Je ferme les yeux
I close my eyes
Et pense à l'eau
And think of the water
Au Salt Creek
Out at the Salt Creek
Quand j'étais jeune
When I was young

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch