Translate to
Bon, eh bien, j'ai 26 ans, donc je vis ici depuis 26 ans
Alright, well, I′m 26 so I've lived here for 26 years
J'ai épousé ma petite amie du lycée
I married my high school sweetheart
nous sommes mariés, nous sommes ensemble depuis 11 ans
So we′ve been married, we've been together 11 years
je ne voyage pas vraiment beaucoup, alors je viens juste d'être ici, haha
Um, I don't really travel much, so I′ve just been here, haha
Uh, je suis, je suis occupé John, tu devras attendre
Uh, I′m, I'm busy John, you′ll have to wait
Uh, mon petit frère, il a emménagé dans la communauté
Uh, my little brother, he moved into the community
Et ils ont essayé de le coller à un mât de drapeau ou à un arbre au lycée
And they tried to tape him to a flagpole or a tree up at the high school
Donc si tu ne t'adaptes pas à leur moule
So if you don't fit their mold...
Juste une belle petite communauté, tout le monde connaît , tout le monde
Just a nice, small community, everybody knows everybody
C'est un bon endroit pour vivre et élever des enfants, nous serons ici pour toujours, donc oui, c'est un bon quartier
Good place to live and to raise kids, we′ll be here forever, so yeah, it's a good area
Je suis né ici à Zion
I was born right here in Zion
le vrai fils de Dieu
God′s own son
Ses histoires de Saint-Esprit et son carnage
His Holy ghost stories and bloodshed
Ne m'a jamais fait peur
Never scared me none
Alors qu'ils inclinent leur tête le dimanche
While they bowed their heads on Sunday
Découper à travers les haies et les champs
Cut out through the hedges and fields
Où la lumière pourrait mettre ses mains sur ma tête
Where the light could place its hands on my head
Dans les collines de l'ouest
In the West Hills
Libre dans les collines de l'ouest
Free in the West Hills
Libre dans les collines de l'ouest
Free in the West Hills
Elle a deux enfants âgés
She's got two full grown children
Un encore sur la vigne
One still on the vine
Et une fois que je l'ai connu
And once I got to know him
Je l'aimais comme s'il m'appartient
I loved him like he was mine
Certaines nuits, nous remontons l'embouchure du canyon
Some nights we drive up the mouth of the canyon
Sur les pilules d'héroïne de montagnard
On hillbilly heroin pills
Nous sortons et regardons le coucher de soleil
We get out and watch the sunset
Paisible et tranquille
Peaceful and still
Libre dans les collines de l'ouest
And free in the West Hills
Libre dans les collines de l'ouest
Free in the West Hills
Quand le shérif a détruit ma porte
When the sheriff kicked my door down
je dormais dans mon lit
I was sleeping in my own bed
Et le gâchis dans lequel je me suis pris
And the mess I got caught up in
Il a plu fort sur ma tête
Rained hard down on my head
Ils m'ont eu pour possession
And they got me for possession
D'entre eux pilules d'héroïne de montagnard
Of them hillbilly heroin pills
Assez pour tuer les chevaux qui courent
Enough to kill the horses that run
Libre dans les collines de l'ouest
Free in the West Hills
Ils m'ont eu pour possession de plein de trucs pour tuer
They got me for possession of enough to kill
Les chevaux qui courent
The horses that run
Libre dans les collines de l'ouest
Free in the West Hills
Libre dans les collines de l'ouest
Free in the West Hills
Si cette vie était destinée à prouver
If this life was meant for proving
Je pourrais utiliser plus d'années pour vivre
I could use more years to live
Mais 15 dans un poste de garde
But 15 in a guardhouse
C'est plus que ce que je suis prêt à donner
That's more than I′m willing to give
Et s'il y a vraiment un jugement
And if there really is a judgement
Quand il tire mon graphique
When he pulls my chart
Il rejettera mes actions
He′ll reject my actions
Mais il connaîtra mon cœur
But he will know my heart
Et il préparera une place pour moi
And he'll prepare a place for me
Où le bonheur s'insinue
Where happiness instills
Et la lumière met ses mains douces sur ma tête
And the light puts its loving hands on my head
Libre dans les collines de l'ouest
Free in the West Hills
Ils m'ont eu pour possession de plein de trucs pour tuer
They got me for possession of enough to kill
Les chevaux qui courent
The horses that run
Libre dans les collines de l'ouest
Free in the West Hills
Libre dans les collines de l'ouest
Free in the West Hills
Libre
Free
Libre dans les collines de l'ouest
Free in the West Hills
Dans les collines de l'ouest
In the West Hills
Dans les collines de l'ouest
In the West Hills
Colline
Hills
