Translate to
De la haie trempée de rosée rampe une chenille rampante
From the dew-soaked hedge creeps a crawly caterpillar
Quand l'aube commence à poindre
When the dawn begins to crack
Tout cela fait partie de mon almanach d'automne
It′s all part of my autumn almanac
La brise souffle sur les feuilles d'un jaune moisi
Breeze blows leaves of a musty-coloured yellow
Alors je les balaie dans mon sac
So I sweep them in my sack
Oui, oui, oui, c'est mon almanach d'automne
Yes, yes, yes, it's my autumn almanac
Le vendredi soir, les gens se retrouvent
Friday evenings, people get together
Se cacher des intempéries
Hiding from the weather
Thé et brioches aux groseilles grillées et beurrées
Tea and toasted, buttered currant buns
Je ne peux pas compenser le manque de soleil
Can′t compensate for lack of sun
Parce que l'été est fini
Because the summer's all gone
La-la-la la la la-la la-la la-la la-la
La-la-la la la la-la la-la la-la la-la
Oh, mon pauvre dos rhumatismal
Oh, my poor rheumatic back
Oui, oui, oui, c'est mon almanach d'automne
Yes, yes, yes, it's my autumn almanac
La-la-la la-la la-la la-la la-la
La-la-la la-la la-la la-la la-la
Oh, mon almanach d'automne
Oh, my autumn almanac
Oui, oui, oui, c'est mon almanach d'automne
Yes, yes, yes, it′s my autumn almanac
J'aime mon football un samedi
I like my football on a Saturday
Du rôti de bœuf le dimanche, d'accord
Roast beef on Sundays, all right
Je vais à Blackpool pour mes vacances
I go to Blackpool for my holidays
Asseyez-vous en plein soleil
Sit in the open sunlight
C'est ma rue et je ne la quitterai jamais
This is my street and I′m never gonna leave it
Et je vais toujours rester ici
And I'm always gonna to stay here
Si je vis jusqu'à quatre-vingt-dix-neuf ans
If I live to be ninety-nine
Parce que tous les gens que je rencontre
′Cause all the people I meet
On dirait que je viens de ma rue
Seem to come from my street
Et je ne peux pas m'en sortir
And I can't get away
Parce que ça m'appelle (Rentre à la maison)
Because it′s calling me (Come on home)
Entends-le m'appeler (Rentre à la maison)
Hear it calling me (Come on home)
La-la-la la la la-la la-la la-la la-la
La-la-la la la la-la la-la la-la la-la
Oh, mon almanach d'automne
Oh, my autumn almanac
Oui, oui, oui, c'est mon almanach d'automne
Yes, yes, yes, it's my autumn almanac
La-la-la la-la la-la la-la la-la
La-la-la la-la la-la la-la la-la
Oh, mon almanach d'automne
Oh, my autumn almanac
Oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui
Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes
Bop-bop-bop-bop-bop, whoa !
Bop-bop-bop-bop-bop, whoa!
Bop-bop-bop-bop-bop, whoa !
Bop-bop-bop-bop-bop, whoa!
Bop-bop-bop-bop-bop, whoa !
Bop-bop-bop-bop-bop, whoa!
Bop-bop-bop-bop-bop, whoa !
Bop-bop-bop-bop-bop, whoa!
Bop-bop-bop-bop-bop, whoa ! (Oui)
Bop-bop-bop-bop-bop, whoa! (Yes)
Bop-bop-bop-bop-bop, whoa ! (Oui)
Bop-bop-bop-bop-bop, whoa! (Yes)
Bop-bop-bop-bop-bop, whoa ! (Oui)
Bop-bop-bop-bop-bop, whoa! (Yes)
Bop-bop-bop-bop-bop, whoa !
Bop-bop-bop-bop-bop, whoa!
