Strangers French translation

The Kinks

Translate to

Où vas-tu? Cela ne me dérange pas
Where are you going I don′t mind
J'ai tué mon monde et j'ai tué mon temps
I've killed my world and I′ve killed my time
Alors, où dois-je aller ? Qu'est ce que je vois?
So where do I go, what will I see?
Je vois beaucoup de gens venir après moi
I see many people coming after me
Alors, où vas-tu ? Cela ne me dérange pas
So where are you going to I don't mind
Si je vis trop longtemps, j'ai peur de mourir
If I live too long I'm afraid I′ll die
Alors, je te suivrai partout où tu iras
So I will follow you wherever you go
Si ta main offerte m'est toujours ouverte
If your offered hand is still open to me

Des étrangers sur cette route sur laquelle nous sommes
Strangers on this road we are on
Nous ne sommes pas deux, nous sommes un
We are not two, we are one

Alors, tu étais là où je viens d'arriver
So you′ve been where I've just come
Du pays qui attire les perdants
From the land that brings losers on
Alors, nous partagerons cette route que nous parcourons
So we will share this road we walk
Et faites attention à nos paroles et méfiez-vous de nos paroles
And mind our mouths and beware our talk
Jusqu'à ce que nous trouvions la paix, je te dirai ce que je ferai
′Till peace we find tell you what I'll do
Toutes les choses que je possède, je les partagerai avec toi
All the things I own I will share with you
Et si je me sens demain comme je me sens aujourd'hui
And if I feel tomorrow like I feel today
Nous prendrons ce que nous voulons et donnerons le reste
We′ll take what we want and give the rest away

Des étrangers sur cette route sur laquelle nous sommes
Strangers on this road we are on
Nous ne sommes pas deux, nous sommes un
We are not two, we are one

Saint homme et saint prêtre
Holy man and holy priest
Cet amour de la vie me rend faible à genoux
This love of life makes me weak at my knees
Et quand nous y arriverons, fais ton jeu
And when we get there make your play
Parce que bientôt je sens que tu vas nous emporter
'Cause soon I feel you′re gonna carry us away
Dans un mensonge promis tu nous as fait croire
In a promised lie you made us believe
Pour beaucoup d'hommes, il y a tellement de chagrin
For many men there is so much grief
Et mon esprit est fier mais il souffre de rage
And my mind is proud but it aches with rage
Et si je vis trop longtemps, j'ai peur de mourir
And if I live too long I'm afraid I'll die

Des étrangers sur cette route sur laquelle nous sommes
Strangers on this road we are on
Nous ne sommes pas deux, nous sommes un
We are not two, we are one
Des étrangers sur cette route sur laquelle nous sommes
Strangers on this road we are on
Nous ne sommes pas deux, nous sommes un
We are not two, we are one

Powered by musixmatch