Translate to
Deixe-me levá-lo em uma pequena viagem, meu navio supersônico
Let me take you on a little trip, my supersonic ship′s
À sua disposição, se você se sentir tão inclinado
At your disposal if you feel so inclined
Bem, tudo bem
Well, alright
Vamos viajar mais rápido que a luz
We're gonna travel faster than light
Então faça o seu casaco apertado
So do up your overcoat tight
E você irá a qualquer lugar que quiser decidir
And you′ll go anywhere you want to decide
Bem, tudo bem
Well, alright
Muitas pessoas
Too many people
Lado a lado
Side by side
Não tem lugar para se esconder
Got no place to hide
No meu foguete supersônico
On my supersonic rocket ship
Ninguém tem que estar na moda
Nobody has to be hip
Ninguém precisa ficar fora de vista
Nobody needs to be out of sight
Oh, fora de vista, o tempo acabou
Oh, out of sight, time's up
Ninguém vai viajar de segunda classe
Nobody's gonna travel second class
Haverá igualdade
There′ll be equality
E não supressão das minorias
And no suppression of minorities
Bem, vamos levar este planeta
We′ll take this planet
Agite-o a volta
Shake it 'round
E transforme-o de cima pra baixo
And turn it upside down
No meu foguete supersônico
My supersonic rocket ship
Não é mágica, não é mentira
It ain′t no magic, ain't no lie
Você vai rir tanto que você vai chorar
You′ll laugh so loud you'll cry
Para cima e para baixo, 'redondo e 'redondo
Up and down, ′round and 'round
No meu foguete supersônico
On my supersonic rocket ship
Deixe-me levá-lo em uma pequena viagem, meu navio supersônico
Let me take you on a little trip, my supersonic ship's
À sua disposição, se você se sentir tão inclinado
At your disposal if you feel so inclined
Bem, tudo bem
Well, alright
Ninguém vai viajar de segunda classe
Nobody gonna travel second class
Haverá igualdade
There′ll be equality
E não supressão das minorias
And no suppression of minorities
Bem, tudo bem
Well, alright
Me deixe te levar para uma pequena viagem
Let me take you on a little trip
No meu foguete supersônico
On my supersonic rocket ship
