Translate to
Myrtilles au petit-déjeuner
Blueberries for breakfast
L'amour dans l'après-midi
Love in the afternoon
Des papillons dans mon pantalon
Butterflies in my trousers
Sous la lune d'août
Under the August moon
Myrtilles au petit-déjeuner
Blueberries for breakfast
L'amour dans l'après-midi
Love in the afternoon
Des papillons dans mon pantalon
Butterflies in my trousers
Sous la lune d'août
Under the August moon
Vous conduire à l'aéroport
Drive you to the airport
Attends qu'il soit temps de partir
Wait till it′s time to go
J'ai vérifié le bulletin météo
I've checked the weather report
Ils disent qu'il ne neigera pas
They say it will not snow
Et tous les avions peuvent aller et venir
And all the planes can come and go
Mais je pense que le plafond est trop bas
But I think the ceiling is too low
Donc tu ne peux pas y aller
So you can′t go
Myrtilles au petit-déjeuner
Blueberries for breakfast
L'amour dans l'après-midi
Love in the afternoon
Des papillons dans mon pantalon
Butterflies in my trousers
Sous la lune d'août
Under the August moon
incendie de New York
New York fire
Brûle un peu trop fort
Burning just a little too bright
Luciole de Manhattan
Manhattan firefly
Ne jamais passer la nuit
Never make it through the night
D'une manière ou d'une autre, elle s'en est bien sortie.
Somehow she came out alright
À travers l'obscurité, vois sa lumière
Through the darkness, see her light
Brillant de mille feux
Shining bright
Myrtilles au petit-déjeuner
Blueberries for breakfast
L'amour dans l'après-midi
Love in the afternoon
Des papillons dans mon pantalon
Butterflies in my trousers
Sous la lune d'août
Under the August moon
Je vais devoir appeler la police.
I'm gonna have to call the cops
Si tu ne me laisses pas tranquille
If you don't leave me alone
Arrêtez d'attendre à l'arrêt de bus
Stop waiting at the bus stop
Essayant de me raccompagner chez moi
Trying to walk me home
Le FBI, la CIA
The FBI, the CIA
Tu sais qu'ils ne te laisseront jamais tranquille
You know they′ll never leave you alone
Et je te couperai jusqu'à l'os
And I will cut you to the bone
Myrtilles au petit-déjeuner
Blueberries for breakfast
L'amour dans l'après-midi
Love in the afternoon
Des papillons dans mon pantalon
Butterflies in my trousers
Sous la lune d'août
Under the August moon
Myrtilles au petit-déjeuner
Blueberries for breakfast
L'amour dans l'après-midi
Love in the afternoon
Des papillons dans mon pantalon
Butterflies in my trousers
Sous la lune d'août
Under the August moon
Myrtilles au petit-déjeuner
Blueberries for breakfast
L'amour dans l'après-midi
Love in the afternoon
