Translate to
Mirtilos no café da manhã
Blueberries for breakfast
Amor na tarde
Love in the afternoon
Borboletas nas minhas calças
Butterflies in my trousers
Sob a lua de agosto
Under the August moon
Mirtilos no café da manhã
Blueberries for breakfast
Amor na tarde
Love in the afternoon
Borboletas nas minhas calças
Butterflies in my trousers
Sob a lua de agosto
Under the August moon
Te levo ao aeroporto
Drive you to the airport
Espero até a hora de ir
Wait till it′s time to go
Eu chequei a previsão do tempo
I've checked the weather report
Eles disseram que não vai nevar
They say it will not snow
E todos os aviões podem ir e vir
And all the planes can come and go
Mas eu acho que o limite está muito baixo
But I think the ceiling is too low
Então você não pode ir
So you can′t go
Mirtilos no café da manhã
Blueberries for breakfast
Amor na tarde
Love in the afternoon
Borboletas nas minhas calças
Butterflies in my trousers
Sob a lua de agosto
Under the August moon
O fogo de Nova Iorque
New York fire
Queimando só um pouquinho forte demais
Burning just a little too bright
O vaga-lume de Manhattan
Manhattan firefly
Nunca consegue passar a noite
Never make it through the night
De alguma forma ela saiu bem
Somehow she came out alright
Na escuridão, vejo a luz dela
Through the darkness, see her light
Brilhando forte
Shining bright
Mirtilos no café da manhã
Blueberries for breakfast
Amor na tarde
Love in the afternoon
Borboletas nas minhas calças
Butterflies in my trousers
Sob a lua de agosto
Under the August moon
Eu terei que chamar a polícia
I'm gonna have to call the cops
Se você não me deixar em paz
If you don't leave me alone
Pare de esperar na parada de ônibus
Stop waiting at the bus stop
Tentando me levar para casa
Trying to walk me home
O FBI, a CIA
The FBI, the CIA
Você sabe que eles nunca te deixarão em paz
You know they′ll never leave you alone
E eu te cortarei até o osso
And I will cut you to the bone
Mirtilos no café da manhã
Blueberries for breakfast
Amor na tarde
Love in the afternoon
Borboletas nas minhas calças
Butterflies in my trousers
Sob a lua de agosto
Under the August moon
Mirtilos no café da manhã
Blueberries for breakfast
Amor na tarde
Love in the afternoon
Borboletas nas minhas calças
Butterflies in my trousers
Sob a lua de agosto
Under the August moon
Mirtilos no café da manhã
Blueberries for breakfast
Amor na tarde
Love in the afternoon
