Dancing Bear Spanish translation

The Mamas & the Papas

Translate to

No me gustaría ser deshollinador
I wouldn′t wanna be a chimney sweep
Todo negro de pies a cabeza
All black from head to foot
De subirse a esas chimeneas
From climbing in them chimneys
Y limpiando ese hollín
And cleanin' out that soot

Con una escoba, una escalera y un cubo.
With a broom, and ladder, and pail
Las paredes oscuras que escalo
The darkened walls I scale
Y lejos y alto
And far and high
Veo un trozo de cielo
I see a patch of sky

Prefiero ser la gitana
I′d rather be the gypsy
¿Quién está acampado en las afueras de la ciudad?
Who's camped at the edge of town
El que tiene el oso bailarín
The one who has the dancing bear
Que lo sigue a todas partes
That follows him around

Y levanta su gran pie.
And he lifts his big foot up
Él pone su gran pie en el suelo
He puts his big foot down
Y arcos y giros
And bows, and twirls
Y baila vueltas y vueltas
And dances 'round and ′round

Descubrí que era grumete
I found I was a cabin boy
Anoche como lo soñé
Last night as I did dream
Atado a un barco mágico
Bound upon a magic ship
Por una tierra que nunca había visto
For a land I′d never seen

Y la luna, llenó nuestras velas.
And the moon, she filled our sails
Y las estrellas desviaron su rumbo
And the stars they steered out course
Y en nuestra proa
And on our bow
Había un caballo dorado
There was a golden horse

La reina come frutas y dulces.
The queen eats fruit and candy
El obispo, nueces y queso
The bishop, nuts and cheese
Y cuando sea un hombre adulto
And when I am a grown man
Probaré sólo lo que me plazca.
I'll taste just what I please

La miel de la abeja
The honey from the bee
Los mariscos del mar
The shellfish from the sea
La tierra, el viento, una niña.
The earth, the wind, a girl
Alguien que comparta estas cosas conmigo
Someone to share these things with me

No me gustaría ser deshollinador (prefiero ser gitano)
I wouldn′t wanna be a chimney sweep (I'd rather be the gypsy)
Todo negro de pies a cabeza (acampado en las afueras de la ciudad)
All black from head to foot (camped at the edge of town)
De subirse a esas chimeneas (el que tiene el oso bailarín)
From climbing in them chimneys (the one who has the dancing bear)
Y limpiando ese hollín (que lo sigue a todas partes)
And cleanin′ out that soot (that follows him around)

Prefiero ser gitano (no quisiera ser deshollinador)
I'd rather be the gypsy (I wouldn′t wanna be a chimney sweep)
Acampado en las afueras de la ciudad (todo negro de la cabeza a los pies)
Camped at the edge of town (all black from head to foot)
El que tiene el oso bailarín (de subirse a esas chimeneas)
The one who has the dancing bear (from climbing in them chimneys)
Y limpiando ese hollín
And cleanin' out that soot

Powered by musixmatch