Hush Spanish translation

The Marías

Translate to

No te creas tan especial
Don′t act so special
Lo que hago no es para ti
What I do is not for you
Olvídate de eso
Forget about it
Tu hiciste este desastre
You made this mess
Llamaré a tu puerta
I'll knock at your door
No me ignores
Don′t you ignore
O olvídate de eso
Or forget about it

(Todas las noches) te hizo correr en círculos, lo sé
(Every night) got you running in circles, I know
(Tocame) saca tus patas de mi Dolce Colonia
(Touchin' me) get your paws off my Dolce cologne
(Respaldalo) fuera de mi trono porque sabes que quieres
(Back it up) off my throne 'cause you know you wanna
(Hazmelo) alejarme y olvidarme de ello
(Make me) walk away and forget about it
Silencio
Hush
(Tienes que mantenerlo en silencio)
(You gotta keep it) hush

No creas que lograste meterte bajo mi piel
Don′t think you′ve made it under my skin
Jamás podrías entrar
Could never get in
Olvídate de eso
Forget about it
No hables demasiado
Don't talk so much
Tu lengua se está quemando
Your tongue is burning up
Ya he tenido suficiente
I′ve had enough
Olvídate de eso
Forget about it

(Todas las noches) te hizo correr en círculos, lo sé
(Every night) got you running in circles, I know
(Tocame) saca tus patas de mi Dolce Colonia
(Touchin' me) get your paws off my Dolce cologne
(Respaldalo) fuera de mi trono porque sabes que quieres
(Back it up) off my throne ′cause you know you wanna
(Hazmelo) alejarme y olvidarme de ello
(Make me) walk away and forget about it

Cayendo en mi posada
Falling in my den
Lleno de leones, lleno de aliento
Full of lions, full of breath
Tomar el hocico de sus cabezas
Take the muzzle from their heads
Estoy loco por venganza
I'm a sucker for revenge
Te veo cayendo en mi guarida
I see you falling in my den
Lleno de leones, lleno de aliento
Full of lions, full of breath
Tomo el hocico de sus cabezas
I take the muzzle from their heads
Estoy loco por venganza
I′m a sucker for revenge

No te creas tan especial
Don't act so special
No te creas tan bueno
Don't act so good
Olvídate de eso
Forget about it

(Todas las noches) te hizo correr en círculos, lo sé
(Every night) got you running in circles, I know
(Tocame) saca tus patas de mi Dolce Colonia
(Touchin′ me) get your paws off my Dolce cologne
(Respaldalo) fuera de mi trono porque sabes que quieres
(Back it up) off my throne ′cause you know you wanna
(Hazmelo) alejarme y olvidarme de ello
(Make me) walk away and forget about it

Silencio
Hush
(Tienes que mantenerlo en silencio)
(You gotta keep it hush)
Silencio
Hush
(Tienes que mantenerlo en silencio)
(You gotta keep it hush)
Silencio
Hush

Powered by musixmatch