Hush Portuguese translation

The Marías

Translate to

Não finja ser tão especial
Don′t act so special
O que eu faço não é por você
What I do is not for you
Esqueça disso
Forget about it
Você fez essa bagunça
You made this mess
Eu vou bater na sua porta
I'll knock at your door
Não ouse ignorar
Don′t you ignore
Ou esquecer disso
Or forget about it

(Toda noite) você corre em círculos, eu sei
(Every night) got you running in circles, I know
(Me tocando) tire suas patas da minha Dolce Cologne
(Touchin' me) get your paws off my Dolce cologne
(Faça backup) do meu trono porque você sabe que quer
(Back it up) off my throne 'cause you know you wanna
(Faça-me) ir embora e esquecer
(Make me) walk away and forget about it
Silêncio
Hush
(Você tem que manter isso em silêncio)
(You gotta keep it) hush

Não pense que entrou dentro de mim
Don′t think you′ve made it under my skin
Você nunca pôde
Could never get in
Esqueça disso
Forget about it
Não fale muito
Don't talk so much
Sua língua está queimando
Your tongue is burning up
Eu já tive o suficiente
I′ve had enough
Esqueça disso
Forget about it

(Toda noite) você corre em círculos, eu sei
(Every night) got you running in circles, I know
(Me tocando) tire suas patas da minha Dolce Cologne
(Touchin' me) get your paws off my Dolce cologne
(Faça backup) do meu trono porque você sabe que quer
(Back it up) off my throne ′cause you know you wanna
(Faça-me) ir embora e esquecer
(Make me) walk away and forget about it

Caindo no meu esconderijo
Falling in my den
Cheio de leões, cheio de respirações
Full of lions, full of breath
Tire as focinheiras de suas cabeças
Take the muzzle from their heads
Estou louco por vingança
I'm a sucker for revenge
Vejo você caindo no meu esconderijo
I see you falling in my den
Cheio de leões, cheio de respirações
Full of lions, full of breath
Eu tiro as focinheiras de suas cabeças
I take the muzzle from their heads
Estou louco por vingança
I′m a sucker for revenge

Não finja ser tão especial
Don't act so special
Não finja tão bem
Don't act so good
Esqueça disso
Forget about it

(Toda noite) você corre em círculos, eu sei
(Every night) got you running in circles, I know
(Me tocando) tire suas patas da minha Dolce Cologne
(Touchin′ me) get your paws off my Dolce cologne
(Faça backup) do meu trono porque você sabe que quer
(Back it up) off my throne ′cause you know you wanna
(Faça-me) ir embora e esquecer
(Make me) walk away and forget about it

Silêncio
Hush
(Você tem que manter isso em silêncio)
(You gotta keep it hush)
Silêncio
Hush
(Você tem que manter isso em silêncio)
(You gotta keep it hush)
Silêncio
Hush

Powered by musixmatch