Lulu's Back in Town Spanish translation

The Mills Brothers

Translate to

¿Dónde está esa camarera descuidada?
Where′s that careless chambermaid?
¿Dónde puso mi hoja de afeitar?
Where'd she put my razor blade?
Lo extravió, me temo.
She mislaid it, I′m afraid,
¡Hay que encontrarlo!
It's gotta be foun'!
Pregúntale cuando limpió mi habitación.
Ask her when she cleaned my room
Lo que hizo con mi perfume;
What she did with my perfume;
Simplemente no puedo perderlo
I just can′t lose it,
tengo que usarlo
I′ve gotta use it,
Porque Lulu ha vuelto a la ciudad.
'Cause Lulu′s back in town.

Tengo que planchar mi viejo esmoquin.
Gotta get my old tuxedo pressed,
Tengo que coser un botón en mi chaleco.
Gotta sew a button on my vest,
Porque esta noche tengo que lucir lo mejor posible,
'Cause tonight I′ve gotta look my best,
Lulú ha vuelto a la ciudad.
Lulu's back in town.
Tengo que conseguir medio dólar en alguna parte.
Gotta get a half a buck somewhere,
Tengo que lustrar mis zapatos y alisarme el cabello.
Gotta shine my shoes and slick my hair,
Tengo que conseguirme un boutonniere,
Gotta get myself a boutonniere,
Lulú ha vuelto a la ciudad.
Lulu′s back in town.
Puedes decirle a todas mis mascotas,
You can tell all my pets,
Todas mis coquetas de Harlem;
All my Harlem coquettes;
El señor Otis se arrepiente
Mister Otis regrets
Que no estará por aquí.
That he won't be aroun'.
Puedes decirle al cartero que no llame,
You can tell the mailman not to call,
No volveré a casa hasta el otoño.
I ain′t comin′ home until the fall,
Y puede que no vuelva a casa en absoluto,
And I might not get back home at all,
Lulú ha vuelto a la ciudad.
Lulu's back in town.

Puedes apostar que lo tengo mal,
You can bet I′ve got it bad,
La mejor queja que he tenido;
Best complaint I've ever had;
Saldremos esta noche
We′ll be stepping out tonight,
Y pavoneándose, y cómo.
An' struttin′, an' how.
Estamos en el mejor momento,
We're in for the swellest time,
Terminar sin un centavo;
Finish up without a dime;
Miren aquí, muchachos,
Look here, you fellers,
te daré celos,
I′ll make you jealous,
Mi Lulú, es una guau.
My Lulu, she′s a wow.

Tengo que planchar mi viejo esmoquin.
Gotta get my old tuxedo pressed,
Tengo que coser un botón en mi chaleco.
Gotta sew a button on my vest,
Porque esta noche tengo que lucir lo mejor posible,
'Cause tonight I′ve gotta look my best,
Lulú ha vuelto a la ciudad.
Lulu's back in town.
Tengo que conseguir medio dólar en alguna parte.
Gotta get a half a buck somewhere,
Tengo que lustrar mis zapatos y alisarme el cabello.
Gotta shine my shoes and slick my hair,
Tengo que conseguirme un boutonniere,
Gotta get myself a boutonniere,
Lulú ha vuelto a la ciudad.
Lulu′s back in town.
Puedes decirle a todas mis mascotas,
You can tell all my pets,
Todas mis rubias y morenas;
All my blondes and brunettes;
El señor Otis se arrepiente
Mister Otis regrets
Que no estará por aquí.
That he won't be aroun′.
Puedes decirle al cartero que no llame,
You can tell the mailman not to call,
No volveré a casa hasta el otoño.
I ain't comin' home until the fall,
Y puede que no vuelva a casa en absoluto,
And I might not get back home at all,
Lulú ha vuelto a la ciudad.
Lulu′s back in town.

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch