St. Louis Blues Spanish translation

The Mills Brothers

Translate to

Odio ver ponerse el sol de la tarde,
I hate to see that evening sun go down,
Odio ver ponerse el sol de la tarde,
I hate to see that evening sun go down,
Porque mi amado bebé dejó esta ciudad.
′Cause my lovin' baby done left this town.

Si siento mañana, como me siento hoy,
If I feel tomorrow, like I feel today,
Si siento mañana, como me siento hoy,
If I feel tomorrow, like I feel today,
Voy a empacar mi baúl y hacer mi escapada.
I′m gonna pack my trunk and make my getaway.

Oh, esa mujer de St. Louis, con sus anillos de diamantes,
Oh, that St. Louis woman, with her diamond rings,
Ella tira de mi hombre por los hilos de su delantal.
She pulls my man around by her apron strings.
Y si no fuera por los polvos y el pelo comprado en la tienda,
And if it wasn't for powder and her store-bought hair,
Oh, ese hombre mío no iría a ninguna parte.
Oh, that man of mine wouldn't go nowhere.

Tengo esos azules de St. Louis, tan azules como puedo ser,
I got those St. Louis blues, just as blue as I can be,
Oh, mi hombre tiene un corazón como una piedra arrojada al mar.
Oh, my man′s got a heart like a rock cast in the sea,
De lo contrario no se habría alejado tanto de mí.
Or else he wouldn′t have gone so far from me.

Amo a mi hombre como un colegial ama su pastel,
I love my man like a schoolboy loves his pie,
Como si un coronel de Kentucky amase su rockero y su centeno.
Like a Kentucky colonel loves his rocker and rye
Amaré a mi hombre hasta el día de mi muerte, Señor, Señor.
I'll love my man until the day I die, Lord, Lord.

Tengo el blues de St. Louis, tan azul como puedo ser, ¡Señor, Señor!
I got the St. Louis blues, just as blue as I can be, Lord, Lord!
Ese hombre tiene un corazón como una piedra arrojada al mar.
That man′s got a heart like a rock cast in the sea,
De lo contrario no se habría alejado tanto de mí.
Or else he wouldn't have gone so far from me.

Tengo esos blues de St. Louis,
I got those St. Louis blues,
Tengo la tristeza, tengo la tristeza, tengo la tristeza,
I got the blues, I got the blues, I got the blues,
Mi hombre tiene un corazón como una piedra arrojada al mar.
My man′s got a heart like a rock cast in the sea,
¡Si no no se hubiera alejado tanto de mí, Señor, Señor!
Or else he wouldn't have gone so far from me, Lord, Lord!

Powered by musixmatch