Translate to
Tú siempre hieres al que amas
You always hurt the one you love
Al que no deberias herir
The one you shouldn′t hurt at all
Tu siempre tomas la mejor rosa
You always take the sweetest rose
y la aplastas hasta que los petalos caigan
And crush it till the petals fall
Siempre rompes el más bondadoso corazón
You always break the kindest heart
Con una palabra apresurada que no puedes recordar
With a hasty word you can't recall
Así que, si te rompí el corazón anoche
So, if I broke your heart last night
Es porque te amo más que a nadie
It′s because I love you most of all
Tú siempre hieres al que amas
You always hurt the one you love
Al que no deberias herir
The one you shouldn't hurt at all
Tu siempre tomas la mejor rosa
You always take the sweetest rose
y la aplastas hasta que los petalos caigan
And crush it till the petals fall
Siempre rompes el más bondadoso corazón
You always break the kindest heart
Con una palabra apresurada que no puedes recordar
With a hasty word you can't recall
Así que, si te rompí el corazón anoche
So if I broke your heart last night
Es porque te amo más que a nadie
It′s because I love you most of all
Tú siempre hieres al que amas
You always hurt the one you love
Al que no deberias herir
The one you shouldn′t hurt at all
Tu siempre tomas la mejor rosa
You always take the sweetest rose
y la aplastas hasta que los petalos caigan
And crush it till the petals fall
Siempre rompes el más bondadoso corazón
You always break the kindest heart
Con una palabra apresurada que no puedes recordar
With a hasty word you can't recall
Así que, si te rompí el corazón anoche
So if I broke your heart last night
Es porque te amo más que a nadie
It′s because I love you most of all
