Merry Christmas, Baby French translation

The Monkees

Translate to

Joyeux Noël, bébé
Merry Christmas, babe
Il m'a bien traité (il m'a bien traité)
Sure did treat me nice (sure did treat me nice)
Joyeux Noël, bébé
Merry Christmas, babe
Tu m'as vraiment bien traité (tu m'as vraiment bien traité)
You sure did treat me nice (sure did treat me nice)
Il m'a offert une bague en diamant pour Noël (si jolie, si jolie)
Gave me a diamond ring for Christmas (so nice, so nice)
Maintenant je vis au paradis
Now I′m living in paradise
Je me sens vraiment bien
Feeling mighty fine
J'ai de la bonne musique sur ma radio (sur ma radio)
Got good music on my radio (on my radio)
Eh bien, je me sens très bien
Well, I'm feeling mighty fine
J'ai de la bonne musique sur ma radio (sur ma radio)
Got good music on my radio (on my radio)
Eh bien, je veux t'embrasser bébé
Well, I wanna kiss you baby
Pendant que tu te tiens sous le gui
While you′re standing 'neath the mistletoe
Le Père Noël est descendu par la cheminée
Santa came down the chimney
Trois heures et demie
Half past three
J'ai laissé tous ces jolis cadeaux que tu vois devant moi
Left all these pretty presents that you see before me
Joyeux Noël, joli bébé
Merry Christmas, pretty baby
Tu as vraiment été bon avec moi (tu as vraiment été bon avec moi)
You sure been good to me (sure been good to me)
Eh bien, je n'ai pas bu ce matin.
Well, I haven't had a drink this morning
Mais je suis tout illuminé comme un sapin de Noël
But I′m all lit up like a Christmas tree
Joyeux Noël, bébé
Merry Christmas, baby
Il m'a bien traité (il m'a bien traité)
Sure did treat me nice (sure did treat me nice)
Oh, joyeux Noël, bébé
Oh, merry Christmas, babe
Tu m'as vraiment bien traité (tu m'as vraiment bien traité)
You sure did treat me nice (sure did treat me nice)
Il m'a offert une bague en diamant pour Noël (tellement jolie)
Gave me a diamond ring for Christmas (so nice)
Maintenant je vis au paradis
Now I′m living in paradise

Powered by musixmatch