Translate to
Cuando el águila blanca del Norte vuela sobre nuestras cabezas
When the white eagle of the North is flying overhead
Y los marrones, rojos y dorados del otoño yacen en la cuneta, muertos.
And the browns, reds and golds of autumn lie in the gutter, dead
¿Recuerdan entonces los pájaros de verano con alas de fuego desollando?
Remember then the summer birds with wings of fire flaying
Ven a presenciar la nueva esperanza de la primavera que nace de las hojas en descomposición.
Come to witness spring′s new hope born of leaves decaying
Así como de la muerte surgirá nueva vida, el amor llegará con tranquilidad.
As new life will come from death, love will come at leisure
Amor al amor, amor a la vida y dar sin medida.
Love of love, love of life and giving without measure
Da a cambio un anhelo maravilloso de una promesa casi vista
Gives in return a wondrous yearn of a promise almost seen
Vivamos de la mano y juntos estaremos en el umbral de un sueño.
Live hand-in-hand and together we'll stand on the threshold of a dream
