Translate to
Eu não preciso de você, eu não preciso de você
I don′t need you, I don't need you
Aliás, eu quase nunca te vejo, não mais
Besides, I barely ever see you anymore
E quando eu vejo, parece que você só está parcialmente lá
And when I do, it feels you′re only halfway there
As mães jovens me amam, até fantasmas de namoradas ligam de Cleveland
Young mothers love me, even ghosts of girlfriends call from Cleveland
Elas me encontrarão a qualquer hora e em qualquer lugar
They will meet me anytime and anywhere
No dia que eu morrer, no dia em que eu morrer
The day I die, the day I die
Onde nós estaremos ?
Where will we be?
No dia que eu morrer, no dia em que eu morrer
The day I die, the day I die
Onde nós estaremos ?
Where will we be?
Não faça isso, eu não faço isso pra você
Don't do this, I don't do this to you
Não espere que eu goste disso
Don′t expect me to enjoy it
Pois eu realmente não tenho a coragem
′Cause I really don't have the courage
Não para aumentar o volume dentro de meus ouvidos
Not to turn the volume up inside my ears
Por anos eu costumei colocar minha cabeça dentro dos fones
For years, I used to put my head inside the speakers
No corredor quando você ficava muito chapada e não parava de falar
In the hallway when you get too high and talk forever
No dia que eu morrer, no dia em que eu morrer
The day I die, the day I die
Onde nós estaremos ?
Where will we be?
No dia que eu morrer, no dia em que eu morrer
The day I die, the day I die
Onde nós estaremos ?
Where will we be?
No dia que eu morrer, no dia em que eu morrer
The day I die, the day I die
Onde nós estaremos ?
Where will we be?
No dia que eu morrer, no dia em que eu morrer
The day I die, the day I die
Onde nós estaremos ?
Where will we be?
Eu fico um pouco insistente quando bebo vodca, assim como o meu grande tio Valentine Jester costumava ficar
I get a little punchy with the vodka, just like my great uncle Valentine Jester did
Mas ele tinha de lidar com aquelas pessoas que, assim como você, não tinham nenhum senso comum
When he had to deal with those people like you, who made no goddamn common sense
Eu preferiria caminhar até em casa agora do que passar mais um segundo neste lugar
I′d rather walk all the way home right now than to spend one more second in this place
Eu sou exatamente como você, Valentine, apenas saia e venha comigo
I'm exactly like you, Valentine, just come outside and leave with me
Vamos ficar chapados o suficiente para vermos nossos problemas
Let′s just get high enough to see our problems
Vamos apenas ficar chapados o suficiente para vermos as casas dos nossos pais
Let's just get high enough to see our fathers′ houses
No dia que eu morrer, no dia em que eu morrer
The day I die, the day I die
Onde nós estaremos ?
Where will we be?
No dia que eu morrer, no dia em que eu morrer
The day I die, the day I die
Onde nós estaremos ?
Where will we be?
No dia que eu morrer, no dia em que eu morrer
The day I die, the day I die
Onde nós estaremos ?
Where will we be?
No dia que eu morrer, no dia em que eu morrer
The day I die, the day I die
Onde nós estaremos ?
Where will we be?
