Translate to
Non c'è da niente salvare
There′s no saving anything
Ora stiamo ingoiando lo splendore del sole
Now we're swallowing the shine of the sun
Non c'è da niente salvare
There′s no saving anything
Come ingoiamo il sole
How we swallow the sun
Ma io non sarò un fuggitivo
But I won't be no runaway
Perché non correrò
'Cause I won′t run
No, non sarò un fuggitivo
No, I won′t be no runaway
Cosa ti fa pensare che mi piace
What makes you think I'm enjoying
Essere portato verso l'inondazione?
Being led to the flood?
Abbiamo un'altra cosa che si sta facendo a pezzi
We′ve got another thing coming undone
E ci sta prendendo
And it's taking us over
Noi non sanguiniamo quando non lottiamo
We don′t bleed when we don't fight
Vai avanti, vai avanti, alza le braccia in aria stanotte
Go ahead, go ahead, throw your arms in the air tonight
Noi non sanguiniamo quando non lottiamo
We don′t bleed when we don't fight
Vai avanti, vai avanti, getta le nostre magliette nel fuoco stanotte
Go ahead, go ahead, lose our shirts in the fire tonight
Cosa ti fa pensare che mi piace
What makes you think I'm enjoying
Essere portato verso l'inondazione?
Being led to the flood?
Avevamo un'altra cosa che ci stava facendo a pezzi
We got another thing coming undone
Ma io non sarò un fuggitivo
But I won′t be no runaway
Perché non correrò
′Cause I won't run
No, non sarò un fuggitivo
No, I won′t be no runaway
Perché non correrò
'Cause I won′t run
No, non sarò un fuggitivo
No, I won't be no runaway
Cosa ti fa pensare che mi piace
What makes you think I′m enjoying
Essere portato verso l'inondazione?
Being led to the flood?
Abbiamo un'altra cosa che si sta facendo a pezzi
We've got another thing coming undone
E ci sta prendendo
And it's taking us over
Noi non sanguiniamo quando non lottiamo
We don′t bleed when we don′t fight
Vai avanti, vai avanti, alza le braccia in aria stanotte
Go ahead, go ahead, throw your arms in the air tonight
Noi non sanguiniamo quando non lottiamo
We don't bleed when we don′t fight
Vai avanti, vai avanti, getta le nostre magliette nel fuoco stanotte
Go ahead, go ahead, lose our shirts in the fire tonight
Ma cosa ti fa pensare che mi piace
But what makes you think I'm enjoying
Essere portato verso l'inondazione?
Being led to the flood?
Avevamo un'altra cosa che ci stava facendo a pezzi
We got another thing coming undone
Avevamo un'altra cosa che ci stava facendo a pezzi
We got another thing coming undone
E ci sta mettendo un'eternità
And it′s taking forever
Andrò a sfidare tutto
I'll go braving everything
Con te che ingoi lo splendore del sole
With you swallowing the shine of the sun
Andrò a sfidare tutto
I′ll go braving everything
Attraverso lo splendore del sole
Through the shine of the sun
Ma io non sarò un fuggitivo
But I won't be no runaway
Perché non correrò
'Cause I won′t run
No, non sarò un fuggitivo
No, I won′t be no runaway
Perché non correrò
'Cause I won′t run
No, non sarò un fuggitivo
No, I won't be no runaway
Cosa ti fa pensare che mi piace
What makes you think I′m enjoying
Essere portato verso l'inondazione?
Being led to the flood?
Abbiamo un'altra cosa che si sta facendo a pezzi
We've got another thing coming undone
E ci sta prendendo
And it′s taking us over
Noi non sanguiniamo quando non lottiamo
We don't bleed when we don't fight
Vai avanti, vai avanti, alza le braccia in aria stanotte
Go ahead, go ahead, throw your arms in the air tonight
Noi non sanguiniamo quando non lottiamo
We don′t bleed when we don′t fight
Vai avanti, vai avanti, getta le nostre magliette nel fuoco stanotte
Go ahead, go ahead, lose our shirts in the fire tonight
Cosa ti fa pensare che mi piace
What makes you think I'm enjoying
Essere portato verso l'inondazione?
Being led to the flood?
Avevamo un'altra cosa che ci stava facendo a pezzi
We got another thing coming undone
Avevamo un'altra cosa che ci stava facendo a pezzi
We got another thing coming undone
E ci sta mettendo un'eternità
And it′s taking forever
