Turtleneck Spanish translation

The National

Translate to

oh madre, deja que tu hija baile conmigo
Oh my Mother, let your daughter dance with me
Me gustaría volverla loca alrededor del árbol de álamo
I′d like to spin her wild around the cottonwood tree
ahí algo sobre sus ojos, creo que sis raíces son
There's something about her eyes, I think her roots are rotten
Esa debe ser la razón por la que ella usa trenzas en su pelo, oh no
This must be the reason she wears her hair up in knots, oh no

esto es tan vergonzoso
This is so embarrassing
Ah, estamos peleando
Ah, we′re pissing fits
Llorando en nuestras entradas con camisetas sueltas y rasgadas
Crying on our doorsteps in t-shirts loose and ripped
Algunas tan fuera de moda que no puedo guardarlas
Some of them so out of style I cannot save them
Simplemente obtendrán lo que mi salvación les dio
They'll just get whatever my salvation gave them

Mantén la hierba a lado de la cama
Keep the weed next to the bed
Ilumina el agua, revisa el plomo
Light the water, check for lead
Pon las luces un poco más bajas
Dim the lights a little lower
Esconde tu columna, encoge tus hombros
Hide your backbone, shrug your shoulders
Da el regalo que quepa en tu cabeza
Give the gift that fits your head
Tienes que conseguir este cuello tortuga
You have to get this turtleneck

Los pobres, dejan sus celulares en los baños de los ricos
The poor, they leave their cellphones in the bathrooms of the rich
Y cuando intentan cambiarlo entonces lo apagan
And when they try to turn them off everything they switch to
Es solo otro hombre, en trajes de mierda, que todo el mundo anima
Is just another man, in shitty suits, everybody's cheering for
Este debe ser el genio por el que estuvimos esperando por años, oh no
This must be the genius we′ve been waiting years for, oh no

esto es tan vergonzoso
This is so embarrassing
Ah, estamos peleando
Ah, we′re pissing fits
Llorando en nuestras entradas con camisetas sueltas y rasgadas
Crying on our doorsteps in t-shirts loose and ripped
Algunas tan fuera de moda que no puedo guardarlas
Some of them so out of style I cannot save them
Simplemente obtendrán lo que mi salvación les dio
They'll just get whatever my salvation gave them

Mantén la hierba a lado de la cama
Keep the weed next to the bed
Ilumina el agua, revisa el plomo
Light the water, check for lead
Pon las luces un poco más bajas
Dim the lights a little lower
Esconde tu columna, encoge tus hombros
Hide your backbone, shrug your shoulders
Da el regalo que quepa en tu cabeza
Give the gift that fits your head
Tienes que conseguir este cuello tortuga
You have to get this turtleneck

Mantén la hierba a lado de la cama
Keep the weed next to the bed
Ilumina el agua, revisa el plomo
Light the water, check for lead
Pon las luces un poco más bajas
Dim the lights a little lower
Esconde tu columna, encoge tus hombros
Hide your backbone, shrug your shoulders
Da el regalo que quepa en tu cabeza
Give the gift that fits your head
Tienes que conseguir este cuello tortuga
You have to get this turtleneck

Powered by musixmatch