Female Robbery Spanish translation

The Neighbourhood

Translate to

Creo que encontré el infierno, creo que encontré algo
I think I found hell, I think I found something
Creo que encontré algo en la pantalla de mi televisión
I think I found something in my TV screen
Creo que me di cuenta que no tengo nada
I think I found out that I have nothing
De que no tengo nada en este lugar para mí
That I have nothing in this place for me

Lo ví todo en mi cabeza, tiene sentido
I watched it all in my head, perfect sense
Ellos me sacarán de mi cama
They′ll take me from my bed
Deja todo lo que vale un sólo centavo
Leave everything that is worth a single cent
Y simplemente llévame a mí
And just take me instead
Ese programa de televisión, Eh visto como cai dormido
That TV show I saw as I fell asleep
Me tenía en ambas rodillas
Had me on both knees
Orando a lo que sea que esté en el cielo
Praying to whatever is in heaven
Porfavor, envíame un criminal
Please, send me a felon
No dejes que la policía sepa
Don't let the police know

cualquier cosa, cualquier cosa
Anything, anything
No les digas nada, nada
Don′t tell them anything, anything, please
cualquier cosa, cualquier cosa
Anything, anything
No les digas nada, nada (morir, morir, morir)
Don't tell them anything, anything, please, oh

Creo que puedo decir, creo que puedo decirles
I think I can tell, I think I can tell them
Decirles que fueron echos para mí
Tell them they were made for me
Estoy pensando que lo sabrán, ya lo saben
I'm thinking they′ll know, know it already
Creo que ellos lo sabrán todo
I′m thinking they'll know just about everything

Apuesto a que lo planearon todo como los shows
I bet they planned it all out like the shows
Donde quiera que yo vaya
Went everywhere I go
Caminan en la tienda justo detrás de mí
Walked in the store right behind me
parados en lineas a mi lado y me siguieron a mi casa.
Stood in line right beside me and followed me to my home
Estoy seguro que ya se dieron cuenta
I′m sure they figured it out early on
Que yo nunca huiria
That I would never run
Que ellos podrían disparar, pero eso no es divertido
That they could shoot, but that's no fun
Porque entonces estarían matando a su hijo robado
′Cause then they're killing the stolen son, oh

cualquier cosa, cualquier cosa
Anything, anything
No les digas nada, nada
Don′t tell them anything, anything, please
cualquier cosa, cualquier cosa
Anything, anything
No les digas nada, nada
Don't tell them anything, anything, please

cualquier cosa, cualquier cosa
Anything, anything
No les digas nada, nada
Don't tell them anything, anything, please
cualquier cosa, cualquier cosa
Anything, anything
No les digas nada, nada
Don′t tell them anything, anything, please

Vamos a morir, morir, morir, morir, morir, morir
We′re gonna die, die, die, die, die, die
Vamos a morir, morir, morir
We're gonna die, die, die, die
Vamos a morir, morir, morir, morir, morir, morir (creo que encontré el amor)
We′re gonna die, die, die, die, die, die (I think I found love)

Powered by musixmatch