Translate to
La mujer sostiene su cabeza y llora
Woman hold her head and cry
Porque su hijo había sido baleado en la calle y murió.
Cause her son had been shot down in the street and died
La mujer sostiene su cabeza y llora
Woman hold her head and cry
Porque su hijo había sido baleado en la calle y murió.
Cause her son had been shot down in the street and died
Cuando muera, joder, quiero ir al infierno.
When I die, fuck it I wanna go to hell
Porque soy un pedazo de mierda, no es difícil saberlo.
Cause I′m a piece of shit, it ain't hard to fuckin′ tell
No tiene sentido ir al cielo con los buenos.
It don't make sense, goin' to heaven wit′ the goodie-goodies
Vestido de blanco, me gustan los Tims negros y las sudaderas con capucha negras.
Dressed in white, I like black Tims and black hoodies
Dios probablemente me tendrá en alguna mierda realmente estricta.
God will probably have me on some real strict shit
Sin dormir todo el día, sin que me laman la polla
No sleepin′ all day, no gettin my dick licked
Pasando el rato con las golosinas descansando en el paraíso
Hangin' with the goodie-goodies loungin′ in paradise
A la mierda esa mierda, quiero llevar armas y tirar dados.
Fuck that shit, I wanna tote guns and shoot dice
Toda mi vida he sido considerado como el peor.
All my life I been considered as the worst
Mintiéndole a mi madre, incluso robándole el bolso
Lyin' to my mother, even stealin′ out her purse
Crimen tras crimen, de las drogas a la extorsión
Crime after crime, from drugs to extortion
Sé que mi madre deseaba hacerse un puto aborto.
I know my mother wished she got a fuckin' abortion
La mujer sostiene su cabeza y llora
Woman hold her head and cry
Porque su hijo había sido baleado en la calle y murió.
Cause her son had been shot down in the street and died
Juro por Dios que solo quiero cortarme las venas y terminar con esta mierda.
I swear to God I wanna just slit my wrists and end this bullshit
Lanzar la Magnum a mi cabeza, amenazar con hacer mierda
Throw the Magnum to my head, threaten to pull shit
Y aprieta, hasta que la cama esté completamente roja.
And squeeze, until the bed′s, completely red
Me alegro de estar muerto, una maldita cabeza de Buda sin valor
I'm glad I'm dead, a worthless fuckin′ buddah head
El estrés se está acumulando, no puedo
The stress is buildin′ up, I can't
No puedo creer que el suicidio esté en mi maldita mente.
I can′t believe suicide's on my fuckin′ mind
Quiero irme, lo juro por Dios. Siento que la muerte me está llamando.
I want to leave, I swear to God I feel like death is fuckin' callin′ me
Ahora no lo entenderías
Naw you wouldn't understand
Verás, es algo así como el crack le hizo a Pookie, en New Jack.
You see its kinda like the crack did to Pookie, in New Jack
Excepto cuando cruzo, no hay vuelta atrás.
Except when I cross over, there ain't no comin′ back
¿Debería morir en las vías del tren, como Remo en Beatstreet?
Should I die on the train track, like Remo in Beatstreet
La gente en el funeral parece como si me extrañaran.
People at the funeral frontin′ like they miss me
Mi mamá bebé me besó pero se alegra de que me haya ido.
My baby momma kissed me but she glad I'm gone
Ella sabía que su hermana y yo teníamos algo pasando
She knew me and her sister had somethin′ goin' on
Me pregunto si muriera, ¿se le llenarían los ojos de lágrimas?
I wonder if I died, would tears come to her eyes?
Perdóname por mi falta de respeto, perdóname por mis mentiras.
Forgive me for my disrespect, forgive me for my lies
La mujer sostiene su cabeza y llora
Woman hold her head and cry
Porque su hijo había sido baleado en la calle y murió.
Cause her son had been shot down in the street and died
Llego a mi punto máximo, no puedo hablar
I reach my peak, I can′t speak
Llama a mi negro Chic, dile que mi voluntad es débil
Call my nigga Chic, tell him that my will is weak
Estoy harto de que los niggaz mientan, estoy harto de que las perras pregonen
I'm sick of niggaz lyin′, I'm sick of bitches hawkin'
De hecho, estoy harto de hablar
Matter of fact, I′m sick of talkin′
