Translate to
Putain, c'est qui ? Me biper à 5:46
Who the fuck is this? Paging me at 5:46
Le matin, à l'aube, et
In the morning, crack of dawn, and
Maintenant je bâille, essuie le froid de mes yeux
Now I′m yawning, wipe the cold out my eye
Vous voyez qui me bipe et pourquoi ?
See who's this paging me and why?
C'est mon mec, Pop, du salon de coiffure
It′s my nigga, Pop, from the barbershop
Il m'a dit qu'il était dans le lieu de jeu et a entendu l'intrigue complexe
Told me he was in the gambling spot and heard the intricate plot
Des négros veulent me coller comme du papier tue-mouches, voisin
Of niggas wanna stick me like flypaper, neighbor
Ralentissez l'amour, s'il vous plaît, détendez-vous, laissez tomber la câpre
Slow down love, please chill, drop the caper
Souvenez-vous de ces négros de la colline de Brownsville
Remember them niggas from the hill up in Brownsville
Avec qui tu roulais des dés, fumais des blunts et étais sympa avec ?
That you rolled dice with, smoked blunts and got nice with?
Ouais, mon nigga Fame dans Prospect
Yeah, my nigga Fame up in Prospect
Non, eux mes négros, non l'amour ne manquerait pas de respect
Nah, them my niggas, nah love wouldn't disrespect
Je ne les ai pas dit, ils m'ont scolarisé avec des négros
I didn't say them, they schooled me to some niggas
Que tu savais depuis quand, quand tu chronométrais des figures mineures
That you knew from back when, when you was clocking minor figures
Maintenant ils ont entendu que tu explosais comme de la nitro
Now they heard you′re blowing up like nitro
Et ils veulent planter le couteau dans ta trachée lentement
And they wanna stick the knife through your windpipe slow
Alors, merci à Fame de m'avoir prévenu car maintenant je te préviens
So, thank Fame for warning me ′cause now I'm warning you
J'ai le MAC, négro, dis-moi ce que tu vas faire
I got the MAC, nigga tell me what you gonna do
Merde, les négros veulent me coller pour mon papier
Damn, niggas wanna stick me for my paper
Merde, les négros veulent me coller pour mon papier
Damn, niggas wanna stick me for my paper
Merde, les négros veulent me coller pour mon papier
Damn, niggas wanna stick me for my paper
Merde, les négros veulent me coller pour mon papier
Damn, niggas wanna stick me for my paper
Ils ont entendu parler des Rolex et des Lexus
They heard about the Rolexes and the Lexus
Avec les plaques d'immatriculation du Texas hors de l'état
With the Texas license plates out of state
Ils ont entendu parler des kilos que tu as pris à Georgetown
They heard about the pounds you got down in Georgetown
Et ils ont entendu dire que tu as enfermé la moitié de Virginia
And they heard you got half of Virginia locked down
Ils ont même entendu parler du berceau que vous avez acheté à vos mères en Floride
They even heard about the crib you bought your moms out in Florida
Le cinquième couloir
The Fifth Corridor
Appelez le coroner !
Call the coroner!
Il y aura beaucoup de chants lents et d'apports de fleurs
There′s gonna be a lot of slow singing and flower bringing
Si mon alarme antivol se met à sonner
If my burglar alarm starts ringing
A quoi servent toutes ces armes ?
What ya think all the guns is for?
Guerre tous azimuts, j'ai mis les Rottweilers à la porte
All-purpose war, got the Rottweilers by the door
Et je les nourris de poudre à canon, pour qu'ils puissent dévorer
And I feed 'em gunpowder, so they can devour
Les criminels essayant de faire tomber mes décimales
The criminals trying to drop my decimals
Merde, les négros veulent me coller pour ma crème
Damn, niggas wanna stick me for my cream
Et ce n'est pas un rêve, les choses ne sont pas toujours ce qu'elles paraissent
And it ain′t a dream, things ain't always what it seem
C'est ceux qui fument des blunts avec toi, regarde ta photo
It′s the ones that smoke blunts with ya, see your picture
Maintenant ils veulent prendre leurs armes et venir te chercher
Now they wanna grab they guns and come and get ya
Je parie que Biggie ne glissera pas
Bet ya Biggie won't slip
J'ai eu le Calico avec les serres noires chargées dans le clip
I got the Calico with the black talons loaded in the clip
Alors je peux déchirer les ligaments
So I can rip through the ligaments
Mettez les connards dans une mauvaise situation, où tous les négros immondes sont allés
Put the fuckers in a bad predicament, where all the foul niggas went
Touche mon cheddar, sens mon Beretta
Touch my cheddar, feel my Beretta
Mâle! Qu'est-ce que je vais vous frapper avec vous, enfoirés, mieux vaudrait
Buck! What I'ma hit you with you motherfuckers better duck
J'apporte de la douleur, des taches de sang sur ce qui reste
I bring pain, bloodstains on what remains
De sa veste, il avait une arme, il aurait dû l'emballer
Of his jacket, he had a gun, he shoulda packed it
Armé, des clips supplémentaires dans ma poche
Cocked it, extra clips in my pocket
Donc je peux recharger et exploser sur ton trou du cul
So I can reload and explode on you rasshole
Je baise et deviens hardcore
I fuck around and get hardcore
C-4 à ta porte, pas de boeuf, plus de négro
C-4 to your door, no beef no more nigga
Sentez-vous le rugueux, scandaleux
Feel the rough, scandalous
Plus je fume de weed, plus c'est dangereux
The more weed smoke I puff, the more dangerous
J'en ai rien à foutre de toi ou de ta faible équipe
I don′t give a fuck about you or your weak crew
Qu'est-ce que tu vas faire quand Big Poppa viendra pour toi ?
What you gonna do when Big Poppa comes for you?
Je ne cours pas, négro, j'ai cassé mon arme, et
I′m not running, nigga I bust my gun, and
Attends, j'entends quelqu'un arriver
Hold on, I hear somebody coming
Allez, enfoiré
C'mon, motherfucker
Mec, j'arrive aussi vite que je peux
Man, I′m comin' as fast as I can
Juste g- apportez votre putain de cul, allez
Just g- bring your motherfuckin′ ass on, come on
Est-ce qu'on se rapproche, hein ?
Are we gettin' close, huh?
C'est juste ici
It′s right over here
T'es sûr que c'est le berceau de Biggie Smalls, mec ?
You sure it's Biggie Smalls crib, man?
Ouais, je suis sûr, enfoiré, allez
Yeah, I'm sure, motherfucker, come on
Mec, putain, ça ferait mieux d'être sa putain de maison
Man, fuck, this better be his motherfuckin′ house
Putain, ici
Fuck, right here
Tsk, ça vaut mieux que ce soit la maison de cet enfoiré
Tsk, this better be this motherfucker′s house
Oh merde
Oh shit
Quelle? Qu'est-ce qui ne va pas?
What? What's wrong?
C'est quoi ce point rouge sur ta tête, mec ?
What′s that red dot on your head, man?
Quel point rouge ?
What red dot?
Oh merde! Tu as aussi un point rouge sur la tête
Oh shit! You got a red dot on your head, too
Oh merde
Oh shit!
