What's Beef? Spanish translation

The Notorious B.I.G.

Translate to

La Comisión:
The Commission:
Tío Paulie, P. Diddy
Uncle Paulie, P. Diddy
Cease-A-Leo DeGenero (yeahhh)
Cease-A-Leo DeGenero (yeahhh)
Charli Baltimore, delgada como un iceberg
Charli Baltimore, Iceberg Slim
El más sombrío, Frankie Baby
The most shady, Frankie Baby
Nosotros aquí (¿sabes lo que es la carne de res?)
We here (do you know what beef is?)
No iremos a ninguna parte (¿Sabes lo que es la carne de res?)
We ain′t goin' nowhere (do you know what beef is?)
Uh-uh (pregúntate, ¿sabes qué es la carne de res?)
Uh-uh (ask yourself, do you know what beef is?)
Uh-uh, uhh
Uh-uh, uhh

Jajajajajaja, mira esto extraño
Ha ha ha ha ha, check out this bizarre
Estilo de rapero usado por mí, el GRANDE
Rapper style used by me, the B.I.G
Yo pongo mi llave, tú pones la tuya
I put my key, you put your key in
Ya veremos el dinero
Money we′ll be seein'
Llegaremos al maldito techo, check-check.
We'll reach the fuckin′ ceiling, check-check it

Mi Calico se ha vuelto loco, este rap Alfred Hitchcock
My Calico been cocked, this rap Alfred Hitchcock
De primera categoría, el que odia la playa se detendrá
Drop-top-notch, playa-hatin′ gon' stop
En este instante, los raperos son demasiado persistentes.
This instant, rappers too persistent
Rápido para escupir el nombre de Biggie en la mierda
Quick to spit Biggie name on shit
Haz que mi nombre sepa a culo cuando lo pronuncias
Make my name taste like ass when you speak it
Me ves por la calle, ¿tus joyas? Puedes quedártelas.
See me in the street, your jewelry? You can keep it
Ese es nuestro pequeño secreto.
That be our little secret
Mírame, B, es decir, yo, es decir, caray.
See me, B, that is, I that is, gee-whiz
Los cabrones siguen en mi negocio
Motherfuckers still in my biz
¿No saben que mi maldito negro Gutter secuestra niños?
Don′t they know my nigga Gutter fuckin' kidnap kids?
Fóllalos por el culo y tíralos por el puente
Fuck ′em in the ass, throw 'em over the bridge
Así es, mi mierda está dispuesta.
That′s how it is, my shit is laid out
A la mierda con esa mierda de "carne de res"
Fuck that "beef" shit
Esa mierda ya pasó
That shit is played out
¡Todos tenéis el descaro!
Y'all got the gall
Todo lo que hago es una llamada telefónica
All I make is one phone call
Todos ustedes desaparecerán mañana
All y'all disappear by tomorrow
Todas tus armas son prestadas, no siento pena.
All your guns is borrowed, I don′t feel sorrow
En realidad, tu hombre me pasó el Gat, ahora mira esto
Actually, your man passed the Gat to me, now check this

¿Qué es la carne de res?
What′s beef?
La carne es cuando necesitas dos Gats para ir a dormir
Beef is when you need two Gats to go to sleep
La carne es cuando tus mamás no están seguras en las calles.
Beef is when your moms ain't safe up in the streets
Carne de res es cuando te veo
Beef is when I see you
Garantizado que estará en UCI, una vez más
Guaranteed to be in I-C-U, one more time

¿Qué es la carne de res?
What′s beef?
La carne es cuando haces que tus enemigos arranquen tu Jeep.
Beef is when you make your enemies start your Jeep
La carne de res es cuando se ruedan no menos de treinta de profundidad
Beef is when you roll no less than thirty deep
Carne de res es cuando te veo
Beef is when I see you
Garantizado que estará en UCI, compruébelo
Guaranteed to be in I-C-U, check it

Acabo de fumar con los mejores (ajá)
I done smoked with the best of 'em (uh-huh)
Disparó al resto de ellos (ajá)
Shot at the rest of ′em (uh-huh)
Eran unos cien o más
Was about a hundred or more
Quizás menos de ellos
Maybe less of 'em
Conseguí mi sal de roca
Got my rock salt
Ese negro del Brook simplemente es...
That nigga from the Brook just be
Wylin' en ti, solo ten estilo en ti
Wylin′ on you, just be stylin' on you
Y yo, intenté advertirte, pero tus ojos se jodieron.
And I, tried to warn you, but your eyes fucked up
Ahora limpié esas mierdas con golpes.
Now I cleared them shits with hits
Tú en el maldito banco
You on the fuckin' bench
Perdón por mi francés, pero eh...
Pardon my French, but uh
A veces me pongo un poco...
Sometimes I get kind of
Me enojaron estos MC débiles con estos
Peeved at these weak MC′s with these
Letras como las de Supreme Baller, las llamo como las veo, G
Supreme baller like lyrics, I call ′em like I see 'em, G
Todos ustedes, negros, suenan como yo (sí)
Y′all niggas sound like me (yeah)
Todos ustedes estaban sucios a principios de los 90, muy por detrás de mí.
Y'all was grimy in the early 90′s, far behind me
No es difícil encontrarme
It ain't hard to find me
Número uno con el booyaka (booyaka)
Number one with the booyaka (booyaka)
Dame el Remy y el crónico, no sé qué te haré.
Give me the Remy and the chronic, ain′t no tellin' what I do to ya
Es obvio que el juego es nuevo para ti (nuevo para ti)
It's obvious the game′s new to ya (new to ya)
Tómate los extremos que hagas
Take them ends you make
Y gastarlos en un tutor, jaja
And spend ′em on a tutor, hah
Un disparo, terminé contigo
One shot, I'm through with ya

¿Qué es la carne de res?
What′s beef?
La carne es cuando necesitas dos Gats para ir a dormir (no duermas)
Beef is when you need two Gats to go to sleep (don't sleep)
La carne es cuando tus mamás no están seguras en las calles (no están seguras)
Beef is when your moms ain′t safe up in the streets (ain't safe)
Carne de res es cuando te veo
Beef is when I see you
Garantizado que estaré en UCI (te veo), una vez más
Guaranteed to be in I-C-U (I see you), one more time

¿Qué es la carne de res? (¿Qué es la carne de res?)
What′s beef? (What's beef)
La carne es cuando haces que tus enemigos enciendan tu Jeep (Arranca mi Jeep)
Beef is when you make your enemies start your Jeep (start my Jeep)
La carne es cuando se rueda no menos de 30 de profundidad (30 de profundidad)
Beef is when you roll no less than 30 deep (30 deep)
Carne de res es cuando te veo
Beef is when I see you
Garantizado que estará en UCI, compruébalo (te veo)
Guaranteed to be in I-C-U, check it (I see you)

No habrá nada más que navegación tranquila (navegación tranquila)
There'll be nothin′ but smooth sailin′ (sailin')
Cuando escupo tragos, ahora tu tripulación se va (se va)
When I spit shots, now your crew′s bailin' (bailin′)
Todo lo que tengo para ti es calor y palabras duras (uh-huh)
All I got is heat and tough talk for you (uh-huh)
Te ato, te corto las pelotas solo para usarlas (oooh)
Tie you up, cut your balls off just to use (oooh)
Hombre, escucha, tortura directa.
Man, listen, straight torture
Mira lo que te compró esa mierda resbaladiza
Look what that slick shit bought ya
Un billete de primera clase para Lucifer, cuyo verdadero nombre es Christopher.
A first class ticket to Lucifer, real name Christopher
Mira cómo lo hago funcionar como Vivica
Watch me Set It Off like Vivica
Aquí yace tu perdición
Here lies your demise
Cierra los ojos y piensa buenos pensamientos.
Close your eyes, think good thoughts
Muere mientras tu piel empieza a brillar
Die while your skin start to glisten
Las manos de color azul pálido se enfrían: tu alma ha resucitado
Pale blue hands get cold: your soul's risen
Es malo porque recién estoy empezando
It′s bad cause I just begun
¿Qué hace que la cosa sea realmente mala? ¡Me estaba divirtiendo! (¡Ajaja!)
What make the shit real bad, I was havin' fun (ahaha!)

¿Qué es la carne de res? (¿Qué es la carne de res?)
What's beef? (What′s beef?)
La carne es cuando necesitas dos Gats para ir a dormir (no duermas)
Beef is when you need two Gats to go to sleep (Don′t sleep)
La carne es cuando tus mamás no están seguras en las calles (no están seguras)
Beef is when your moms ain't safe up in the streets (Ain′t safe)
Carne de res es cuando te veo
Beef is when I see you
Garantizado que estaré en UCI, una vez más (te veo)
Guaranteed to be in I-C-U, one more time (I see you)

¿Qué es la carne de res? (¿Qué es la carne de res?)
What's beef? (What′s beef?)
La carne es cuando haces que tus enemigos enciendan tu Jeep (Arranca mi Jeep)
Beef is when you make your enemies start your Jeep (Start my Jeep)
La carne es cuando se rueda no menos de treinta de profundidad (treinta de profundidad)
Beef is when you roll no less than thirty deep (thirty deep)
Carne es cuando te veo (te veo)
Beef is when I see you (I see you)
Me garantizaron que estaría en cuidados intensivos y ya terminé.
Guaranteed to be in I-C-U, and I'm through

(Y ya terminé)
(And I′m through)
Eh, eh
Uhhh, uhhh
La vida después
The life after
(Ahora pregúntate)
(Now ask yourself)
(¿De verdad sabes lo que es la carne de res?)
(Do you really, know what beef is?)
La vida después
Life after
(Entonces pregúntate)
(Then ask yourself)
Uhh (¿De verdad quieres carne?)
Uhh (Do you really, want beef?)
(¡Ajajaja!)
(Ahahaha!)
(Sí, me gusta eso)
(Yeah, I like that)
(Gran Nash)
(Big Nash)
(Bebé sicario)
(Hitmen baby)
(Una y otra y otra y otra vez)
(On and on and on and on)
(Chico malo)
(Bad Boy)
(Todos sabéis lo que es)
(Y'all know what it is)
(Mierda, no quiero carne, ¡ajá!)
(Shit, I don't want no beef, ahaaa!)

Powered by musixmatch