Translate to
Aaa, aaa
Aaa, aaa
No quiero rentarte una casa
I don′t want to rent a house from you
No sé cómo puedes esperas a que lo haga
I don't know how you can expect me to?
No me muevo porque conozco mis derechos
I ain′t movin' 'cause I know my rights
Muchas personas sin hogar en las calles por las noches
Too many homeless on the streets at night
Posees una calle y una cuadra de apartamentos
You own a street and a block of flats
Sacas para vivir como las otras ratas
You earn your livin′ like the other rats
No tienes moralidad, qué te importa?
You′ve no morality, what do you care?
Haces tratos en la pobreza, compras desesperanza
You deal in property, you buy despair
No me moveré hasta que venga el alguacil
I ain't movin′ 'till the bailiff comes
No tengo armas, conseguiré algunas
I′ve got no weapons, gonna get me some
No me moveré hasta que venga el alguacil
I ain't movin′ 'till the bailiff comes
No tengo armas, conseguiré algunas
I've got no weapons, gonna get me some
Ve y llámate a ti mismo un hombre de negocios
You go and call yourself a business man
Sólo eres un parasito en Rambután (Mamón chino)
You′re just a parasite on pulassan
Sólo eres una mierda de mediana edad y de clase media
You′re just a middle class middle aged shit
Vendiste a tu abuelita por un par de monedas
You sold your granny for a three penny bit
Posees una calle y una cuadra de apartamentos
You own a street and a block of flats
Sacas para vivir como las otras ratas
You earn your livin' like the other rats
No tienes moralidad, qué te importa?
You′ve no morality, what do you care?
Haces tratos en la pobreza, compras desesperanza
You deal in property, you buy despair
No me moveré hasta que venga el alguacil
I ain't movin′ 'till the bailiff comes
No tengo armas, conseguiré algunas
I′ve got no weapons, gonna get me some
No me moveré hasta que venga el alguacil
I ain't movin' ′till the bailiff comes
No tengo armas, conseguiré algunas
I′ve got no weapons, gonna get me some
¡Qué va!
Wuh
No me moveré hasta que venga el alguacil
I ain't movin′ 'till the bailiff comes
No tengo armas, conseguiré algunas
I′ve got no weapons, gonna get me some
No me moveré hasta que venga el alguacil
I ain't movin′ 'till the bailiff comes
No tengo armas, conseguiré algunas
I've got no weapons, gonna get me some
Ve y llámate a ti mismo un hombre de negocios
You go and call yourself a business man
Sólo eres un parasito en Rambután (Mamón chino)
You′re just a parasite on pulassan
Sólo eres una mierda de mediana edad y de clase media
You′re just a middle class, middle aged shit
Vendiste a tu abuelita por un par de monedas
You sold your granny for a three penny bit
Posees una calle y una cuadra de apartamentos
You own a street and a block of flats
Sacas para vivir como las otras ratas
You earn your livin' like the other rats
No tienes moralidad, qué te importa?
You′ve no morality, what do you care?
Haces tratos en la pobreza, compras desesperanza
You deal in property, you buy despair
No me moveré hasta que venga el alguacil
I ain't movin′ 'till the bailiff comes
No tengo armas, conseguiré algunas
I′ve got no weapons, gonna get me some
No me moveré hasta que venga el alguacil
I ain't movin' ′till the bailiff comes
No tengo armas, conseguiré algunas
I′ve got no weapons, gonna get me some
Oh
Oh
No me moveré hasta que venga el alguacil
I ain't movin′ 'till the bailiff comes
No tengo armas, conseguiré algunas
I′ve got no weapons, gonna get me some
No me moveré hasta que venga el alguacil
I ain't movin′ 'till the bailiff comes
No tengo armas, conseguiré algunas
I've got no weapons, gonna get me some
No me moveré hasta que venga el alguacil
I ain′t movin′ 'till the bailiff comes
No tengo armas, conseguiré algunas
I′ve got no weapons, gonna get me some
No me moveré hasta que venga el alguacil
I ain't movin′ 'till the bailiff comes
No tengo armas, conseguiré algunas
I′ve got no weapons, gonna get me some
Oh
Oh
Sí, sí
Yea, yea
Sí, sí
Yea, yea
Jaja
Hah
Sí, sí
Yea, yea
Sí, li li li la
Yeah, li li li la
Sí
Yeah
