Translate to
Fascinación fatal por la zona sórdida de la ciudad
Fatal fascination for the seedy part of town
Camina por la calle y tu cabeza da vueltas
Walk down the street and your head spins round
No te dejes ver solo sin tus amigos por la noche.
Don′t be seen alone without your friends at night
Lleva una pistola o un cuchillo a los bajos fondos.
Take a gun or a knife to the low life
No tienes que nacer en esta sociedad.
Don't have to be born into this society
Paga por el amor pero el odio viene gratis
Pay for love but the hate comes free
Trae suficiente dinero para el resto de tu vida.
Bring enough money for the rest of your life
No lleves a tu esposa a la mala vida.
Don′t bring your wife to the low life
Llevándonos allí a la degradación
Bringing us there to the degradation
Mantén siempre la espalda contra la pared.
Always keep your back to the wall
No hay recompensas por tu enamoramiento
No rewards for your infatuation
Mala vida
Low life
Ninguna vida en absoluto
No life at all
Sí, mala vida, mala vida.
Yeah, low life, low life
Aquí anhelo tener más miedo
In here to long to be afraid anymore
No puedes llegar a la cama y duermes en el suelo.
You can't reach the bed so you sleep on the floor
Te colocas tanto que crees que puedes volar
You get so stoned you think you could fly
Pero no te drogarás con la mala vida.
But you won't get high on the low life
Baja vida, baja vida
Low life, low life
Baja vida, baja vida
Low life, low life
Mala vida, mala vida, mala vida, mala vida, mala vida, mala vida, mala vida, mala vida, mala vida
Low life, low life, low life, low life, low life, low life, low life, low life, low life
