Message in a Bottle French translation

The Police

Translate to

Juste un naufragé, une île perdue dans l'océan, oh
Just a castaway, an island lost at sea, oh
Encore un jour solitaire, sans personne à part moi, oh
Another lonely day with no one here but me, oh
plus de solitude qu'aucun homme peut porter
More loneliness than any man could bear
Porte moi secours avant que je tombe dans le désespoir, oh
Rescue me before I fall into despair, oh

j'ai envoyé un SOS au monde
I′ll send an S.O.S to the world
j'ai envoyé un SOS au monde
I'll send an S.O.S to the world
j'espère que quelqu'un aura mon
I hope that someone gets my
j'espère que quelqu'un aura mon
I hope that someone gets my
J'espère que quelqu'un recevra mon message dans une bouteille, ouais
I hope that someone gets my message in a bottle, yeah
message dans une bouteille, yeah
Message in a bottle, yeah

Un an est passé depuis que j'ai écrit mon mot
A year has passed since I wrote my note
j'aurai dû le savoir dès le début
I should have known this right from the start
L'espoir seul peut m'éviter de m'effondrer
Only hope can keep me together
L'amour peut réparer ta vie ou l'amour peut briser ton cœur
Love can mend your life or love can break your heart

j'ai envoyé un SOS au monde
I′ll send an S.O.S to the world
j'ai envoyé un SOS au monde
I'll send an S.O.S to the world
j'espère que quelqu'un aura mon
I hope that someone gets my
j'espère que quelqu'un aura mon
I hope that someone gets my
J'espère que quelqu'un recevra mon message dans une bouteille, ouais
I hope that someone gets my message in a bottle, yeah
message dans une bouteille, yeah
Message in a bottle, yeah
oh, message dans une bouteille, yeah
Oh, message in a bottle, yeah
message dans une bouteille, yeah
Message in a bottle, yeah

Je suis sorti ce matin, et je n'en crois pas ce que j'ai vu
Walked out this morning, I don't believe what I saw
Des centaines de milliards de bouteilles échouées sur le rivage
Hundred billion bottles washed up on the shore
on dirait que je ne suis pas seul à être seul
Seems I′m not alone at being alone
des centaines de milliards de naufragés , cherchant une maison
Hundred billion castaways, looking for a home

j'ai envoyé un SOS au monde
I′ll send an S.O.S to the world
j'ai envoyé un SOS au monde
I'll send an S.O.S to the world
j'espère que quelqu'un aura mon
I hope that someone gets my
j'espère que quelqu'un aura mon
I hope that someone gets my
J'espère que quelqu'un recevra mon message dans une bouteille, ouais
I hope that someone gets my message in a bottle, yeah
message dans une bouteille, yeah
Message in a bottle, yeah
message dans une bouteille, oh
Message in a bottle, oh
message dans une bouteille, yeah
Message in a bottle, yeah

je suis en train d'envoyer un SOS
Sending out an S.O.S
je suis en train d'envoyer un SOS
Sending out an S.O.S
je suis en train d'envoyer un SOS
I′m sending out an S.O.S
je suis en train d'envoyer un SOS
I'm sending out an S.O.S
je suis en train d'envoyer un SOS
Sending out an S.O.S
je suis en train d'envoyer un SOS
Sending out an S.O.S
je suis en train d'envoyer un SOS
Sending out an S.O.S
je suis en train d'envoyer un SOS
Sending out an S.O.S

je suis en train d'envoyer un SOS
Sending out an S.O.S
je suis en train d'envoyer un SOS
Sending out an S.O.S
je suis en train d'envoyer un SOS
Sending out an S.O.S
je suis en train d'envoyer un SOS
Sending out an S.O.S
je suis en train d'envoyer un SOS
Sending out an S.O.S
je suis en train d'envoyer un SOS
Sending out an S.O.S
je suis en train d'envoyer un SOS
Sending out an S.O.S
je suis en train d'envoyer un SOS
Sending out an S.O.S

je suis en train d'envoyer un SOS
Sending out an S.O.S
je suis en train d'envoyer un SOS
Sending out an S.O.S
je suis en train d'envoyer un SOS
Sending out an S.O.S
je suis en train d'envoyer un SOS
Sending out an S.O.S
je suis en train d'envoyer un SOS
Sending out an S.O.S
je suis en train d'envoyer un SOS
Sending out an S.O.S
je suis en train d'envoyer un SOS
Sending out an S.O.S
je suis en train d'envoyer un SOS
Sending out an S.O.S
je suis en train d'envoyer un SOS
Sending out an S.O.S

Powered by musixmatch