Translate to
No le digas al director que lo dije
Don′t tell the director I said so
¿Pero está a salvo, Srta. Gradenko?
But are you safe Miss Gradenko
Estábamos en una reunión política
We were at a policy meeting
Estaban planeando nuevas formas de engaño
They were planning new ways of cheating
No quería sacudir tu barco
I didn't want to rock your boat
Pero enviaste esta peligrosa nota
But you sent this dangerous note
Dejaste que tus sentimientos se muestren
You′ve been letting your feelings show
¿Está a salvo, Srta. Gradenko?
Are you safe Miss Gradenko
Srta. Gradenko, ¿está a salvo?
Miss Gradenko are you safe
¿Está a salvo, Srta. Gradenko?
Are you safe Miss Gradenko
Srta. Gradenko, ¿está a salvo?
Miss Gradenko are you safe
¿Hay alguien vivo aquí?
Is anybody alive in here
¿Hay alguien vivo aquí?
Is anybody alive in here
¿Hay alguien aquí?
Is anybody at all in here
No hay nadie más que nosotros aquí
Nobody but us in here
No hay nadie más que nosotros
Nobody but us
¿Hay alguien vivo aquí?
Is anybody alive in here
No hay nadie más que nosotros
Nobody but us
Tu uniforme no parece quedarte bien
Your uniform don't seem to fit
Estás demasiado viva en él
You're much too alive in it
Dejaste que tus sentimientos se muestren
You′ve been letting your feelings show
¿Está a salvo, Srta. Gradenko?
Are you safe Miss Gradenko
Srta. Gradenko, ¿está a salvo?
Miss Gradenko are you safe
¿Hay alguien vivo aquí?
Is anybody alive in here
¿Hay alguien vivo aquí?
Is anybody alive in here
¿Hay alguien aquí?
Is anybody at all in here
No hay nadie más que nosotros aquí
Nobody but us in here
No hay nadie más que nosotros
Nobody but us
¿Hay alguien vivo aquí?
Is anybody alive in here
¿Hay alguien vivo aquí?
Is anybody alive in here
¿Hay alguien aquí?
Is anybody at all in here
No hay nadie más que nosotros aquí
Nobody but us in here
No hay nadie más que nosotros
Nobody but us
No hay nadie más que nosotros aquí
Nobody but us in here
No hay nadie más que nosotros
Nobody but us
