Translate to
Je peux faire en sorte que l'amour soit comme le paradis (oh)
I can make love feel just like heaven (oh)
Je peux être un petit diable au lit et (oh)
I can be a little devil in bed and (oh)
Je nettoie et je prépare même ton petit-déjeuner, mais je ne suis pas parfait, je
Even clean and cook your breakfast, but I′m not perfect, I
Je peux partir quand j'ai besoin de ton temps (oh)
I can take off when need your time (oh)
Je peux t'encourager et te guider sur la ligne de touche (oh)
I can cheer lead you for on the sideline (oh)
Je te murmure à l'oreille quelque chose de si divin, mais je ne suis pas parfait, je
Whisper in your ear so divine, but I'm not perfect, I
J'espère que tu pourras me pardonner bébé, pour toutes les erreurs que j'ai commises.
I hope you can forgive me baby, for all the mistakes I′ve made
Sois patient avec moi, bébé, j'essaie juste de faire mon chemin.
Be patient with me, baby, I'm just tryin' to make my way
Je ne suis pas un super-héros ; désolé, je n'ai pas pu sauver la situation
I′m not a superhero; sorry, I couldn′t save the day
Croyez-moi quand je dis
Believe me when I say
Que je suis désolé, je n'ai pas pu porter ton halo, halo, halo, halo
That I'm sorry, I couldn′t wear your halo, halo, halo, halo
Désolé, je ne pouvais pas être ton ange, ange, ange, ange
Sorry, I couldn't be your angel, angel, angel, angel
Je suis désolé, je ne pouvais pas porter ton halo, halo, halo, halo
I′m sorry, I couldn't wear your halo, halo, halo, halo
Désolé, je n'ai pas caressé ton ego, ego, ego, oh non
Sorry, I didn′t stroke your ego, ego, ego, oh no
J'étais avec lui mais je suppose que je n'ai pas pu
I was with him but I guess I wasn't able
Je suis désolé, je n'ai pas pu porter ton halo... Halo, halo
I'm sorry, I couldn′t wear your halo... Halo, halo
Je sais comment te rassurer (oh)
I know how to put your mind at ease (oh)
Et je peux t'habiller pour les quatre saisons (oh)
And I can dress you for all four seasons (oh)
Je te surprends sans raison, mais je ne suis pas parfait, non
Surprise you for no reason, but I′m not perfect, no
Je suis à genoux et je prie pour notre amour (oh)
I'm on my knees and pray for our love (oh)
Promets-moi de ne rien laisser s'interposer entre nous (oh)
Promise not to let anything come between us (oh)
Pourrais-tu nous laisser nous séparer parce que je ne suis pas parfait, je
Could you let us fall a part all because I′m not perfect, I
J'espère que tu pourras me pardonner bébé, pour toutes les erreurs que j'ai faites.
Hope you can forgive me baby, for all the mistakes I've made
Sois patient avec moi, bébé, j'essaie juste de faire mon chemin.
Be patient with me, baby, I′m just tryin' to make my way
Je ne suis pas un super-héros ; désolé, je n'ai pas pu sauver la situation
I′m not a superhero; sorry, I couldn't save the day
Croyez-moi quand je dis
Believe me when I say
Que je suis désolé, je n'ai pas pu porter ton halo, halo, halo, halo
That I'm sorry, I couldn′t wear your halo, halo, halo, halo
Désolé, je ne pouvais pas être ton ange, ange, ange, ange
Sorry, I couldn′t be your angel, angel, angel, angel
Je suis désolé, je ne pouvais pas porter ton halo, halo, halo, halo
I'm sorry, I couldn′t wear your halo, halo, halo, halo
Désolé, je n'ai pas caressé ton ego, ego, ego, oh non
Sorry, I didn't stroke your ego, ego, ego, oh no
J'étais avec lui mais je suppose que je n'ai pas pu
I was with him but I guess I wasn′t able
Je suis désolé, je n'ai pas pu porter ton halo... Halo, halo
I'm sorry, I couldn′t wear your halo... Halo, halo
Maintenant c'est comme si tu n'avais jamais connu mon cœur, je jure que parfois tu l'es
Now it's like you never knew my heart, I swear sometimes you are
C'est si dur pour moi parce que je ne suis pas tout ce que tu veux que je sois
So hard on me 'cause I′m not everything, that you want me to be
Je suis vraiment désolé, je ne voulais pas que tu me voies comme ça.
I′m so sorry, I didn't want you to see me this way
Je suis vraiment désolé, je ne voulais pas tomber en disgrâce.
I′m so sorry, I didn't mean to fall from grace
Je ne voulais pas tomber en disgrâce
I didn′t mean to fall from grace
Que je suis désolé, je n'ai pas pu porter ton halo, halo, halo, halo
That I'm sorry, I couldn′t wear your halo, halo, halo, halo
Désolé, je ne pouvais pas être ton ange, ange, ange, ange
Sorry, I couldn't be your angel, angel, angel, angel
Je suis désolé, je ne pouvais pas porter ton halo, halo, halo, halo
I'm sorry, I couldn′t wear your halo, halo, halo, halo
Désolé, je n'ai pas caressé ton ego, ego, ego, oh non
Sorry, I didn′t stroke your ego, ego, ego, oh no
J'étais avec lui mais je suppose que je n'ai pas pu
I was with him but I guess I wasn't able
Je suis désolé, je n'ai pas pu porter ton halo... Halo, halo
I′m sorry, I couldn't wear your halo... Halo, halo
