Translate to
"Je ne pense pas que je veuille encore ça"
"I dont think I want this anymore"
Alors qu'elle laisse tomber la bague au sol
As she drops the ring to the floor
Elle se dit : Tu es déjà partie avant.
She says to herself, "You′ve left before
Cette fois, tu resteras absent, c'est sûr"
This time you will stay gone, that's for sure"
Et il a brisé quelque chose comme
And he shattered something as
Elle a traîné sa valise sur le chemin
She dragged her suitcase down the path
Vers l'allée
To the driveway
Elle n'était jamais allée aussi loin
She had never gone that far
Normalement, ce serait le moment où elle
Normally this would be the time that she
Je le laisserais la dissuader de partir.
Would let him talk her out of leaving
Mais cette fois, sans pleurer
But this time, without crying
Alors qu'elle montait dans sa voiture
As she got into her car
Elle a dit : Non, heureusement pour toujours.
She said, "No, happily never after
Ce n'est tout simplement pas pour moi parce que finalement (parce que finalement)
That just ain′t for me because finally (because finally)
Je sais, je mérite mieux après tout
I know, I deserve better after all
Je ne laisserai plus jamais tomber une larme
I'll never let another teardrop fall"
Alors qu'elle s'éloignait, elle commença à sourire
As she drove away she starts to smile
Elle s'est rendu compte qu'elle ne l'avait pas fait depuis un moment
Realized she hadn't for a while
Aucune destination, elle a conduit pendant des kilomètres
No destination, she drove for miles
Je me demande pourquoi elle est restée dans un tel déni
Wonderin′ why she stayed in such denial
Rire de la façon dont il a brisé quelque chose alors
Laughing about the way he shattered something as
(Brisé quelque chose comme)
(Shattered something as)
Elle a traîné sa valise sur le chemin
She dragged her suitcase down the path
Vers l'allée (vers l'allée)
To the driveway (to the driveway)
Elle n'était jamais allée aussi loin (jamais allée aussi loin)
She had never gone that far (never gone that far)
Normalement, ce serait le moment où elle
Normally this would be the time that she
Je le laisserais la dissuader de partir.
Would let him talk her out of leaving
Mais cette fois, sans pleurer
But this time, without crying
Alors qu'elle montait dans sa voiture
As she got into her car
Elle a dit : Non, heureusement pour toujours.
She said, "No, happily never after
Ce n'est tout simplement pas pour moi parce que finalement (parce que finalement)
That just ain′t for me because finally (because finally)
Je sais, je mérite mieux après tout
I know, I deserve better after all
Je ne laisserai plus jamais tomber une larme
I'll never let another teardrop fall"
J'en ai fini, j'en ai fini (j'ai dit que j'en avais fini)
I′m done, I'm done (said I′m so done)
Alors c'est fini, j'ai fini, j'ai fini
So done, I'm done, I′m done
Je suis libre, je suis libre, je suis libre
I'm free, I'm free, I′m free
Libre d'être moi
Free to be me
Elle respire un air qu'elle n'avait jamais respiré auparavant
She inhales an air she′d never breathed before
L'air d'aucun drame, plus rien
The air of no drama, no more
Elle a dit : Non, heureusement pour toujours.
She said, "No, happily never after
Ce n'est tout simplement pas pour moi parce que finalement
That just ain't for me because finally
Je sais, je mérite mieux après tout
I know, I deserve better after all
Je ne laisserai plus jamais tomber une larme
I′ll never let another teardrop fall"
Oh-whoa, non, heureusement pour toujours
Oh-whoa, no, happily never after
Ce n'est tout simplement pas pour moi parce que finalement (parce que finalement)
That just ain't for me because finally (because finally)
Je sais, je mérite mieux après tout
I know, I deserve better after all
Je ne laisserai plus jamais tomber une larme
I′ll never let another teardrop fall
Non, heureusement pour toujours
No, happily never after
Ce n'est tout simplement pas pour moi parce que finalement (parce que finalement)
That just ain't for me because finally (because finally)
Je sais, je mérite mieux après tout
I know, I deserve better after all
Je ne laisserai plus jamais tomber une larme
I′ll never let another teardrop fall
Oh
Ooh
Oh
Ooh
Oh
Ooh
Une autre larme tombe
Another teardrop fall
