I Don’t Need a Man French translation

The Pussycat Dolls

Translate to

Je te vois me regarder comme si j'avais quelque chose pour toi
I see you looking at me like I got something that′s for you
Et la façon dont tu regarde, n'ose même pas car je ne suis pas sur le point de
And the way that you stare, don't you dare ′cause I'm not about to
Tout donner juste pour toi
Just give it all up to you
Car il y a des choses que je ne ferai pas
'Cause there are some things I won′t do
Et je n'ai pas peur de te le dire, je ne veux jamais te laisser confus
And I′m not afraid to tell you, I don't ever wanna leave you confused

Au plus tu essaies au moins je le crois
The more you try, the less I buy it and
Je n'ai pas à y repenser
I don′t have to think it through
Tu sais si j'ai quelque chose pour toi
You know if I'm into you

Je n'ai pas besoin d'un homme (pour le faire, je m'en sors en étant libre)
I don′t need a man to make it happen, I get off being free
Je n'ai pas besoin d'un homme (pour me faire du bien, je me débrouille en faisant mes choses)
I don't need a man to make me feel good, I get off doing my thing
Je n'ai pas besoin d'une bague (autour de mon doigt)
I don′t need a ring around my finger
Pour me sentir complète donc laisse moi te le faire comprendre
To make me feel complete, so let me break it down
Je peux m'en sortir quand tu n'es pas là, oh!
I can get off when you ain't around, oh!

Tu sais j'ai ma propre vie, j'ai acheté tout ce qu'elle contient
You know I got my own life and I bought everything that's in it
Donc, si tu veux être avec moi ce n'est pas une question de l'argent que tu emmènes
So if you wanna be with me it ain′t all about the bling you bringing
Je veux un amour qui est vrai
I want a love that′s for real
Et sans ça alors laisse tomber
And without that a no deal
Bébé je n'ai pas besoin d'une main si ça veut seulement attraper une chose
And baby, I don't need a hand if it only wants to grab one thing

Au plus tu essaies au moins je le crois
The more you try, the less I buy it and
Je n'ai pas à y repenser
I don′t have to think it through
Tu sais si je te sens
You know if I'm feelin′ you

Je n'ai pas besoin d'un homme (pour le faire, je m'en sors en étant libre)
I don't need a man to make it happen, I get off being free
Je n'ai pas besoin d'un homme (pour me faire du bien, je me débrouille en faisant mes choses)
I don′t need a man to make me feel good, I get off doing my thing
Je n'ai pas besoin d'une bague (autour de mon doigt)
I don't need a ring around my finger
Pour me sentir complète donc laisse moi te le faire comprendre
To make me feel complete, so let me break it down
Je peux m'en sortir quand tu n'es pas là, oh!
I can get off when you ain't around, oh!

Laisse aller, laisse aller
Let it go, let it go, let it go, let it go (let it go)
Laisse aller, laisse aller
Let it go, let it go, let it go, let it go
Laisse aller, laisse aller
Let it go, let it go, let it go, let it go (no, no, no, no)
Laisse aller, laisse aller
Let it go, let it go, let it go

Je n'ai pas besoin
I don′t need a
Je n'ai pas besoin d'un homme, je n'ai pas pas besoin
I don′t need a man, I don't, uh
Je n'ai pas besoin d'un homme, je vais me débrouiller
I don′t need a man, I'll get me through
Car je sais que je suis bien, je me sens nouvelle
′Cause I know I'm fine, I feel brand new
Je n'ai pas besoin
I don′t need a
Je n'ai pas besoin d'un homme, je n'ai pas pas besoin
I don't need a man, I don't, uh
Je n'ai pas besoin d'un homme, je vais me débrouiller
I don′t need a man, I′ll make it through
Car je sais que je suis bien sans toi
'Cause I know I′m fine without you

Je n'ai pas besoin d'un homme (pour le faire, je m'en sors en étant libre)
I don't need a man to make it happen, I get off being free
Je n'ai pas besoin d'un homme (pour me faire du bien, je me débrouille en faisant mes choses)
I don′t need a man to make me feel good, I get off doing my thing
Je n'ai pas besoin d'une bague (autour de mon doigt)
I don't need a ring around my finger
Pour me sentir complète donc laisse moi te le faire comprendre
To make me feel complete, so let me break it down
Je peux m'en sortir quand tu n'es pas là, oh!
I can get off when you ain′t around, oh!

Je n'ai pas besoin d'un homme (je t'ai oublié, ouais)
I don't need a man (I'm over you, yeah)
Je n'ai pas besoin d'un homme (Oh je t'ai oublié)
I don′t need a man (oh-oh, I′m over you)
Je n'ai pas besoin d'un homme
I don't need a man
Je suis sans toi
I′m without you
Je t'ai oublié
I'm over you
Oh
Oh!
Je n'ai pas besoin d'un homme
I don′t need a man
Je n'ai pas besoin d'un homme (je n'ai pas besoin de toi, sache le)
I don't need a man (I don′t need ya, I don't need ya, no)
Je n'ai pas besoin d'un homme
I don't need a man
Oh
Oh!

Powered by musixmatch