Beast of Burden (remastered) Portuguese translation

The Rolling Stones

Translate to

Eu nunca serei seu animal de carga
I′ll never be your beast of burden
minhas costas são largas, mas está machucando
My back is broad, but it's hurting
o que quero é que você faça amor comigo
All I want, for you to make love to me

Eu nunca serei seu animal de carga
I′ll never be your beast of burden
Eu andei milhas, meus pés estão doendo
I've walked for miles, my feet are hurting
o que quero é que você faça amor comigo
All I want, for you to make love to me

Eu sou forte o suficiente ?
Am I hard enough?
sou rígido o suficiente?
Am I rough enough?
sou rico o suficiente?
Am I rich enough?
Eu não sou tão cego para ver
I'm not too blind to see

Eu nunca serei seu animal de carga
I′ll never be your beast of burden
Então vamos para casa e fechar as cortinas
So let′s go home and draw the curtains
música no rádio, vem, baby, doce, me amar
Music on the radio, come on, baby, sweet love to me

Eu sou forte o suficiente ?
Am I hard enough?
sou rígido o suficiente?
Am I rough enough?
sou rico o suficiente?
Am I rich enough?
Eu não sou tão cego para ver
I'm not too blind to see

Oh, irmãzinha
Oh, little sister
garotas lindas, lindas, lindas, lindas, lindas, lindas
Pretty, pretty, pretty, pretty, pretty, pretty girls

oh, você é uma garota linda, linda, linda, linda, linda
Oh, you′re pretty, pretty, pretty, pretty, pretty girl
garota linda, linda, linda tão linda, linda
Pretty, pretty, such a pretty, pretty, pretty girl
vem, baby, por favor, por favor, por favor
Come on, baby, please, please, please

te digo
I tell you
Você pode me por para fora
You can put me out
Na rua
On the street
Me ponha para fora
Put me out
Sem sapatos nos meus pés
With no shoes on my feet
Mas, me ponha para fora, me ponha para fora
But put me out, put me out
Me deixe fora da miséria
Put me out of misery
yeah
Yeah

toda sua doença
All your sickness
Eu posso chupar isso
I can suck it up
Jogue tudo em mim
Throw it all at me
vou ignorá-lo
I'll just shrug it off

há uma coisa, baby
There′s one thing, baby
que não entendo
I don't understand
Você fica me dizendo
You keep on telling me
Eu não sou seu tipo de homem
I ain′t your kinda man

não sou duro o suficiente, ooh, baby?
Ain't I rough enough, ooh, baby?
Eu não sou forte o suficiente
Ain't I tough enough?
Eu não sou rico o suficiente, apaixonado o suficiente
Ain′t I rich enough, in love enough?
ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh

Eu nunca serei seu animal de carga
I′ll never be your beast of burden
Eu nunca serei seu animal de carga
I'll never be your beast of burden
Nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca serei
Never, never, never, never, never, never, never be

Eu nunca serei seu animal de carga
I′ll never be your beast of burden
Eu andei milhas, meus pés estão doendo
I've walked for miles, my feet are hurting
o que quero é que você faça amor comigo
All I want is you to make love to me
yeah
Yeah

Eu não preciso de nenhum animal de carga
I don′t need no beast of burden
Eu não preciso me incomodar, eu não preciso de cuidados
I need no fussing, I need no nursing
nunca, nunca, nunca
Never, never, never, never, never, never, never need

Powered by musixmatch