Down the Road a Piece French translation

The Rolling Stones

Translate to

Maintenant, si tu veux entendre du boogie que je vais jouer
Now if you wanna hear some boogie like I′m gonna play
C'est juste un vieux piano et une basse à couper le souffle
It's just an old piano and a knockout bass
Le batteur est un chat qu'ils appellent Charlie McCoy
The drummer′s man's a cat they call Charlie McCoy
Tu sais, tu te souviens de ce garçon aux jambes en caoutchouc?
You know, remember that rubber-legged boy?
Maman cuisine du poulet frit et de la graisse de bacon
Mama cookin' chicken fried and bacon grease
Allez les garçons, c'est juste au bout de la route chacun
Come on along boys it′s just down the road apiece

Eh bien, il y a un endroit où tu prends vraiment ton pied
Well there′s a place you really get your kicks
Il est ouvert tous les soirs de midi à six heures
It's open every night about twelve to six
Maintenant, si tu veux entendre du boogie, tu peux te rassasier
Now if you wanna hear some boogie you can get your fill
Et pousser et piquer comme une vieille perceuse à vapeur
And shove and sting like an old steam drill
Allez, tu peux perdre ton avance
Come on along you can lose your lead
Sur la route, sur la route, sur la route chacun
Down the road, down the road, down the road apiece

Eh bien, il y a un endroit où tu prends vraiment ton pied
Well there′s a place you really get your kicks
Il est ouvert tous les soirs de midi à six heures
It's open every night about twelve to six
Maintenant, si tu veux entendre du boogie, tu peux te rassasier
Now if you wanna hear some boogie you can get your fill
Et pousser et piquer comme une vieille perceuse à vapeur
And shove and sting like an old steam drill
Allez, tu peux perdre ton avance
Come on along you can lose your lead
Sur la route, sur la route, sur la route chacun
Down the road, down the road, down the road apiece

Powered by musixmatch