Dreamy Skies French translation

The Rolling Stones

Translate to

Eh bien, je dois faire une pause avec tout ça
Well, I′ve got to take a break from it all
Parce que le vent et le désert appellent
'Cause the wind and the wilderness calls
Et j'ai juste besoin d'un peu de paix après les tempêtes
And I just need some peace from the storms
Je dois faire une pause avec tout ça
I got to take a break from it all
Et je dois faire une pause pendant un moment
And I got to take a break for a while
Où il n'y a pas d'autre humain à une centaine de kilomètres
Where there ain′t another human for a hundred miles
Je déteste être enfermé par les murs
I hate being enclosed by the walls
Et je dois faire une pause dans tout ça
And I got to take a break from it all
Je danserai sur des diamants, je patinerai sur du verre
I'll be dancing on diamonds, I'll be skating on glass
Je couperai du bois, je diviserai les moitiés
I′ll be chopping up wood, I′ll be splitting the halves
Une vieille radio AM est tout ce que j'ai
An old AM radio is all that I've got
Il joue juste Hank Williams et un mauvais honky-tonk
It just plays Hank Williams and some bad honky-tonk
Parce que je dois faire une pause dans tout ça
′Cause I got to take a break from it all

Et je dois rompre avec tout
And I got to break away from it all
De la ville, de la banlieue et de l'étalement urbain
From thе city and the suburbs and sprawl
Et les bavardages dans les petites villes et tout savoir
And the small-town chatter and thе know it alls
Vers un endroit où personne ne peut appeler
To a place where no one can call
Et je n'entendrai pas les sirènes ni les foules exaspérantes
And I won't hear the sirens or the maddening crowds
Juste l'aboiement d'un renard et le hululement d'un hibou
Just the bark of a fox and the hoot of an owl
Je n'ai pas de connexion ni de téléphone satellite
Ain′t got no connections or a satellite phone
J'évite les photos et les gens à la maison
I'm avoiding the pictures and the people back home

Et je dois juste me libérer de tout
And I just got to break free from it all
Tu vois, ils ne peuvent pas durer éternellement, je vais y replonger
You see, they can′t last forever, I'll be diving back in
C'est bon pour mon âme, oui, ça sauve ma peau
It's good for my soul, yes, it′s saving my skin
Parce que j'aime les rires, les femmes, le vin
′Cause I love the laughter, the women, the wine
Je dois juste me libérer de tout
I just got to break free from it all

Mais je suis loin du réseau, hors du sentier
But I'm way off the grid off the trail
Je ne vais pas poster et je ne vais pas envoyer de mail
I ain′t gonna post and I ain't gonna mail
J'ai juste besoin d'un peu de paix après la tempête
I just need some peace from the storm
Je dois rompre avec tout
I got to break away from it all
Et je dois rompre avec tout
And I got to break away from it all
Et je dois rompre avec tout
And I got to break away from it all
Vers un endroit où personne ne peut appeler
To a place where no one can call
Et je dois rompre avec tout
And I got to break away from it all

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch