Translate to
Eh bien, j'étais heureux ici à la maison
Well, I was happy here at home
J'ai tout ce dont j'ai besoin.
I got everything I need.
Heureux d'être seul
Happy bein′ on my own
Je vis simplement la vie que je mène.
Just living the life I lead.
Eh bien, tout à coup, j'ai réalisé
Well, suddenly it dawned on me
Que ce n'était pas ma vie.
That this was not my life.
Alors je viens d'appeler la fille de la compagnie aérienne
So I just phoned the airline girl
Et il a dit : Faites-moi monter à bord du vol numéro 505,
And said, "Get me on flight number 505,
"Mettez-moi sur le vol numéro 505."
Get me on flight number 505."
Eh bien, j'ai confirmé ma réservation.
Well, I confirmed my reservation.
Ensuite, j'ai pris un taxi.
Then I hopped a cab.
Aucune idée de ma destination
No idea of my destination
Et je me sens plutôt mal.
And feeling pretty bad.
Avec ma valise à la main.
With my suitcase in my hand.
Dans ma tête, ma nouvelle vie.
In my head, my new life.
Alors j'ai dit à la fille de la compagnie aérienne
So then I told the airline girl
"Eh bien, mettez-moi sur le vol numéro 505,
"Well, get me on flight number 505,
"Mettez-moi sur le vol numéro 505."
Get me on flight number 505."
Bien.
Alright.
Eh bien, je me suis assis là, à ma place.
Well, I sat right there in my seat.
Eh bien, je me sens comme un roi.
Well, feeling like a king.
Avec le monde entier à mes pieds.
With the whole world right at my feet.
"Bien sûr que je vais boire un verre !"
"Of course I'll have a drink!"
Eh bien, tout à coup j'ai vu
Well, suddenly I saw
Que nous n'arriverions jamais.
That we never ever would arrive.
Il a posé l'avion dans la mer.
He put the plane down in the sea.
La fin du vol numéro 505.
The end of flight number 505.
La fin du vol numéro 505.
The end of flight number 505.
Bien.
Alright.
Quand ils ont posé l'avion dans la mer.
When they put the plane down in the sea.
La fin du vol numéro 505.
The end of flight number 505.
La fin du vol numéro 505.
The end of flight number 505.
